李白的“树深时见鹿”频频被改,如“林深时见鹿”,你如何看待?
蕊嘉琪
严禁认真
阿董
谢谢悟空邀请。
我可以肯定的说,把“树”改成“林”不是好不好,对不对的事情,而是对古代文字使用的误解。各地的风俗习惯不同,对文字使用的方式也会有所不同。
在湖南湖北,四川贵州、云南这些地方,深,有高、长的意思。
一般对草本植物,和类似草本植物,本身长得不是很高的木本植物,长得高而茂密,都叫就叫“深”。偶尔对长得较长的头发,也叫“深”,这剃头才几天了,头发就长这么深了。
草,不管什么时候,都说深,不说长高或长长。
像禾苗、麦苗等等,只有在苗的时候,才叫长深了。
而对于树苗,就不说长深了,只说长高了。
说山上的灌木长的深,就是指长得高而茂密。
在古代,长在平地的树,才叫林,长在山上的树林就叫树。这是书上说的。
南方的树林和北方的树林也有不同,南方的山上,长着各种各样的树,混杂着长的,而且长的都不是很高,按书上的标准,也就是个灌木林。不是像电影里那样,密密麻麻的长着十几米,几十米高的参天大树,遮天蔽日,幽暗深远。
诗中所描述的场景大概就是这样的一种感觉:
所以,“树深时现鹿”的意思,其实就是在茂密的树丛中,偶尔有鹿跳跃跑过的声音
所以,我认为,把“树深时见鹿”改为“林深时见鹿”是自作聪明。
且行且珍惜
我见到的也是下面版本:
访戴天山道士不遇
作者:李白
犬吠水声中,桃花带露浓。
树深时见鹿,溪午不闻钟。
野竹分青霭,飞泉挂碧峰。
无人知所去,愁倚两三松。
我认为,“树”深句更符合原诗句意思,具体写眼前的树,并非整体感“林”深句,因为李白是来寻找道士的,当然是注视而非环视。不过结果是,道士出去了,没遇到。
嘿啦M_茗梓Zizi
要知道李白为什么要改?那就要看全诗,读全诗。知道原诗是怎么写的。因为,大家都写了不少,从表层上说的比较多。我就从此诗音韵和声律的角度说几句。尽可能从李白的角度来理解改诗过程。
此诗是李白戴天山道士不遇是李白隐居在大匡山(即诗题中的戴天山)大明寺中读书时所作,时年十八,九岁吧。
犬吠水声中,桃花带雨浓。
树深时见鹿,溪午不闻钟。
野竹分青霭,飞泉挂碧峰。
无人知所去,愁倚两三松。
诗句非常美,有声有色,有远有近,有景有情。十八九岁的年龄,感情非常丰富,感觉就非常敏锐。“林深时见鹿,溪午不闻钟”就出现在颈联里。这里的见字,应同现字。有争执的就是李白几番修改的林和树二个字,树一般指单数,而林一般是指复数。看起来,在这里用林就比较合适。
但是,树是仄声,而林是平声。相对溪(平声)来说,用仄声韵比较妥当。
所以,在这个问题上,李白一定反复吟咏,无法定夺。
但是,诗最后必须定稿的,那么,林字并不在必须的拗救的位置上,那么,用复数的林,肯定比用单数的树,更为贴切,所以,牺牲一点音韵上的欠缺。而可以使整首诗在画面上的完美李白是这么选的。我也会这么选。
中国古代诗歌,文字,音韵,声律上的完美是三位一体不可或缺的。
所以,诗中有画,画中有诗,是一首好的山水诗必须具备的条件。
alexyu26
个人认为“林深时见鹿”更好。
“林”突出的是森林的主体,“树”突出的个体,“林深时见鹿”是从远的视角观察,“树深时见鹿”相对近一点。所以,从视角的角度,我认为“林深时见鹿”更好。
镸諾 瞎溜达
我认为改没问题,记得原句,作者是谁!记得李白就好!
芍呆瓜开启第二人生
树生时见鹿更精准!古时林深即森林广覆随处可见,但鹿定要在大树环绕,林草立体分布之地才可适生憩!而现代即使林深但缺乏大树古树之地也不适鹿之生存!
hanlei
我不懂诗,只是感觉‘林’改‘树’,或本应是‘树’。不然全诗首句无四声,读起来不上口。
我shi小小魔
刚开始在抖音视频上看到,林深时见鹿,海蓝时见鲸,梦醒时见你。以为就是现代人谁写的爱情段子。跟诗歌无关。现在知道了他出自哪里。我觉得不管是树深,还是林深。我们更应该承认树深,然后接受林深。之所以是这样我想发这段视频的作者肯定读过李白的这首诗。然后根据自己的经历拍了以上的视频。
历史经过几百年甚至上千年的变化。所有的东西都经过了洗礼。诗词歌赋也一样。其实这个问题的理解,就如同你在超市里买了一瓶啤酒,你不是用来喝的,你只是用他来做啤酒鸭!你知道他是啤酒,不是调料,但是你也承认他可以做啤酒鸭。
村长
我估计像我这种文化程度不高 对这种改动表示没什么影响 大概就是读起来好像更顺口 我个人也比较喜欢读成林深时见鹿
猫眼
很多人都是瞎改,其实我觉得树深感觉就是这个人就处在森林当中,所以视界小,满眼都是树,偏向于表现这个人亲身在树林里面,林深感觉就在森林边缘看着别人去体验,类似于第三视角
小强ERIC
认真你就输了,别说“树深时见鹿”改成“林深时见鹿”。这么改其实没读明白李白原诗什么意思。
树深时见鹿的断句应该是树深/时/见鹿,而不是树深时/见鹿。
区别就是后者是树深是见鹿的修饰语,是说在树林很深的情况下才会看到鹿,但是实际上是在很深的树木当中时时看见鹿,所以跟下一句溪午不闻钟是对应的,两句的断句是一样的,并且是一有一无皆自由飘荡的意境。
如果按照海蓝这一句或者流传甚广的梦醒一句来衔接,其实前后断句不一样了。
写完这里忽然觉得我可能受到了梦醒那一句的影响,如果海蓝这句没有断句的错误的话,主要的问题在于:
首先,海蓝不蓝和见不见到鲸鱼没有关系,但是树林茂盛是真的会有鹿的。这看似细节,但是其实很多人初学写诗最容易犯这个问题。
然后,两者没有共同之处。这样写很明显是在对仗嘛。李白原诗是描绘隐者(也就是那个道士)的居住环境,两句浑然统一的线索就是“居住环境”。当然上下联不是非要相似,如李商隐“庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃”,上下两句的连接点在于相同的情绪。所以按照海蓝这句的改法,从内容上两者不相关,从情绪上两者未连续,只是一个学生的仿写题目而已。
最后,再说如果按照诗歌审美来看,专写景物的一联如果是正对,是要构成一个意象空间的。就像是杜甫那个经典登高,前两联描写景物,一高一低,一纵一横,由此展现出了一个相对完整的环境。而这样改很显然两句都是扁平的,没有任何纵深感,其实不过就跟马路边挂着的“疫情莫出门,责任记心间”的扁平感差不多。诗歌是最为精炼的文体之一,除了当代印大标语,没有一个诗人写诗的时候会放两个一毛一样的句子进去,况且后不如前。
其实这样改比梦醒那个好多了。那个莫名总有一种李白等朋友,等着等着树下睡着了,忽然醒过来跟那个道士深情对望。
除了上面的,就连《将进酒》也被改过。
《将进酒》中最著名的诗句就是“天上我材必有用,千金散去还复来”“ 黄河之水天上來,奔流到海不复回”。只是,我们不知道的是,李白的这首《将进酒》是经过后人改过的,这首诗的原句写得很狂,但是却少了一分大气。
一个偶然机会,近代学者在研究敦煌文化时,从一个残卷之中发现一首诗惜罇空,开始也没注意,但是一个细心人通读才发现,这首诗与《将进酒》太像了。细心研究竟发现,这首诗竟然是最初版的《将进酒》。
下面,我们先欣赏一下这首诗,看原著中李白狂到什么程度?
惜罇空
李白
君不见黄河之水天上來,奔流到海不复回。
君不见床头明镜悲白发,朝如青云暮成雪。
人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。
天生吾徒有俊才,千金散尽还复来。
烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。
岑夫子,丹丘生,与君歌一曲,请君为我倾。
钟鼓玉帛岂足贵,但愿长醉不用醒。
古来圣贤皆死尽,唯有饮者留其名。
陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。
主人何为言少钱,径须沽取对君酌。
五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。
这首词与将进酒有何不同?其中最大的不同就是,改动版,也就是我们现在课本出现的版本,是“天生我材必有用”,而在李白的原版中使用的是“天生吾徒有俊才”。
两句话一比,高下立见,李白的原版体现得更狂妄。而改动版却是更有情怀,体现出李白忧国忧民的家国情怀,与才必配位的强烈自信。
我们还原一下,李白当时的状况,本来一心仕途,却被唐玄宗和杨贵妃当成作诗的机器,只能写一些“云想衣裳花想容”之类的诗句,在朝堂之上没有半点发言权。他能够心甘情愿么
之后,他又被贬出长安,在酩酊大醉之际,李白会写什么?会是“天生吾徒有俊才”,还是“天生我材必有用”,我想会是后者!因为后者更适合当时的语境。
但是,不得不说,后人将这句话改成“天生我材必有用”,更适合传递思想,传递家国情怀。所以,到了宋代,才被改成“天生我材必有用”!
另外静夜思是大家比较熟悉的一首诗,也是小学课本中要求背诵的诗歌。“床前明月光,疑是地上霜。举头望明月,低头思故乡。”这四句诗朗朗上口,乡愁浓郁,被很多朋友所喜欢。
彭敏在应邀为大家解析静夜思时,一针见血地指出:这首诗目前流传的版本,其实是被篡改之后的版本,李白的原作应该是这样的:
静夜思
床前看月光,疑是地上霜。
举头望山月,低头思故乡。
彭敏指出,古人常常将前人的诗歌予以修改,一方面更加朗朗上口,意境更高。一方面也会修改掉传播“不适”的部分,使诗歌更有生命力。
静夜思的修改属于前者。目前我们熟悉的静夜思是明朝人的“杰作”。把“床前看月光”改成“床前明月光”,把“举头看山月”改成“举头望明月”后,不但意境更美,也能更引起共鸣。
彭敏这段解析,立即在网上引发热议,圈粉无数。很多网友表示,彭敏的才情让人赞叹,他夺得诗词大会,其实是实至名归。
所以很多东西都是很难窥其原貌,到底改的好还是不改好这属于“仁者见仁,智者见智”。因为不同人有不同意见,同一个人在不同时期可能也有不同认识。
对于中文,除了文学性外,还要考虑价值观导向以及服务现实。
就像曹操的形象,从忠臣到奸臣,也许就差个南宋。
李白如果你较真按现在的版图,甚至都可以说不是中国出生的,当然李白是诗仙,是中国文化历史上一座丰碑。
/cat香格里拉
树深单独指树名,林深代理树森林,这属字词辨分明,一字变更意精文!!!
╙。指間旳愛
“树”,一棵树也是树,无法体现“深”。“林”,一颗树,几棵树,一百颗树,都不能称之为“林”,成排狭长的树木带,也不能称之为“林”,必须是“大片”树木,前后左右都有“纵深”,才能称之为“林”。只有将“树”改成“林”,才能有“深”的意境。