推荐几本可读性比较好的书
林柘人
额,我过来打醋...风之影,这本书蛮好看的,前一腔99卖的很欢畅. 微物之神,印度人写的. 然后,最近重新拿捧着看的是那本萨克雷的名利场. [上海译文出版社]有同学最近在看小飞侠,至于谁翻译的就不清楚咧. 以前看过一本 分手信 ,故事比较浅白的,情节发展也蛮云淡风轻,不过看完还有点感触.南方的海,听网友讲不错的还.我没来得及去看.
巴图
小说类:《红与黑》,我个人认为是相当好的一本书,买的话长江文艺出版社的就可以了,翻译得还不错。主要是内容好,可读性也比较强,司汤达描写的心理非常生动。既然你喜欢卡夫卡,那估计也会对纳博科夫和乔伊斯感兴趣,推荐你看纳博科夫的《洛丽塔》,这本书可能有比较大的争议,但阅读之后是否能得到所谓的“审美狂乐”,那就要看你自己的阅读体验了。此外,乔伊斯有一本《尤利西斯》,我的是三联出版的,萧乾和文洁若译的,所以翻译的很好,但是是限量版精装书,又是三联的,所以比较贵,也不知道你能不能买到,所以还是推荐你看一看其他出版社得。这本书因为是意识流,所以比较难懂,但认真看的话会有很大的收获。波兰作家显克维奇是写历史小说的,我看了他的两本书,《你往何处去》和《十字军骑士》,南海出版社,都比较好看,就是你喜欢的可读性比较好的,你可以看一看,封面看了也很舒服。此外,杜拉斯的《情人》、《直布罗陀水手》也不错,上海译文出版社,翻译得还比较好。封面简洁,挺好看得吧,估计你会喜欢。2006年获诺贝尔文学奖的帕穆克的《我的名字叫红》, 世纪文景出版的。这本书又点难懂,但是是帕穆克的成名作,还是建议你看一看,故事本身也很迷人。约瑟夫·海勒的第二十三条军规,黑色幽默,很好看的。我看的是浙江文艺出版社的,感觉翻译得还不错,你可以看看。另外,有一本曾经很畅销的小说《庞贝》,人民文学出版社,写得关于庞贝古城的,个人认为还蛮好看的,翻译得也还可以。散文类:帕穆克的伊斯坦布尔:一座城市的回忆,还是世纪文景出版的,是帕穆克带有自传性质的作品,这个需要静下心来读,还是很好看的。《空谷幽兰》,南海出版社,这个强烈推荐,是一个美国人写的他在终南山探访隐士的经历和感受。这本书是安妮宝贝做的序,整本书读下来感觉会很好,就是觉得整个人都不一样了吧。而且封面很好看,很素净的感觉,和书的内容很配。诗歌类:波德莱尔《恶之花》,上海译文出版社。波德莱尔的诗歌和一般诗歌不大一样,也不知道你能不能接受,总之我觉得有深度,推荐你看一看。此外,我个人比较喜欢叶芝的诗,我看的《叶芝精选集》是北京燕山出版社的,还可以,但建议你买诗歌集,找一找的话应该有叶芝诗歌专门的集子。历史类:广西人民出版社又一套“失落的文明”系列,关于历史学和考古学都有比较详细专业的介绍。主要是关于地球上一些已经不存在的文明的,一共有24本,这个估计要上网买,你可以去看一看,那些喜欢的就可以买。 PS:日本其实也有许多不错的小说,我比较喜欢日本的推理小说,如果你愿意的话可以去看看东野圭吾的和岛田庄司的。东野的注重描写人心,倒不是纯推理,内容可读性很强。岛田的推理很精彩,主要是新本格派的吧。 总之,以上的都是我个人的建议,到底要看什么书,还是建议你根据自己的情况决定。
allison_
我来说一点我喜欢的吧:《百年孤独》《我的名字叫红》和《风之影》上面都提到过,我的《百年孤独》是南海出版社的黄锦炎翻译的,《我的名字叫红》是上海人民出版社的,《风之影》是人民文学的。除此之外还有《西线无战事》,译林出版社的;黑塞的《悉达多》,上海人民出版社;《麦田里的守望者》,译林出版社;拉美的,这个,除了《百年孤独》还有《霍乱时期的爱情》,也是马尔克斯的,但是只有电子版;博尔赫斯的短篇小说和卡尔维诺的短篇小说都是我最喜欢的,不过卡尔维诺建议你看《我们的祖先》和《命运交叉的城堡》,其他的(比方说《看不见的城市》)太难懂;随笔集我喜欢翁贝托·艾柯的《带着鲑鱼去旅行》,好像也是上海人民出版社的,里面有些文章很好玩;啊,诗歌我也喜欢叶芝,而且我也喜欢那本《叶芝精选集》,傅浩翻译的,我一直不理解那套书怎么到第七辑才想到叶芝;除此之外博尔赫斯的诗也还行。
饽饽Q大宝宝
监狱里的图书馆一本纪实类传记里的故事,一部关于监狱图书馆的“真人秀”:
每个囚犯来图书馆都想借一本杂志或一份报纸。大多数囚犯也想借“街头文化书”—那种广受欢迎的“嘻哈小说”,书名大多带有“妓女”之类的字眼。关于这类特殊的需求,我全权交由肥猫处理。于是,他自己经营着一个私密的书架,靠这些书干起了小买卖。出于个人原因,我对此事睁一只眼闭一只眼,毕竟我们是利益共同体。
有时,我会收到一堆囚犯突如其来的请求,有的合理,有的无理。比如说,有人要我违反规定,给法院、假释委员会、“外面的兄弟”、老妈、孩子他妈、老婆和情人打电话,当然最后都被我一一拒绝了;也有人悄悄地向我打听艾滋病的信息,打听尿中带血是什么病,或者请我帮忙看一封信,这些我倒是答应了,白纸黑字地用小本本记下来。有的囚犯请求用我的电脑“上一会儿网”,我没有同意。有一个犯人指控我是以色列间谍,最后却被我四两拨千斤地转移了话题,变成问我“真的去哈佛念过书吗”,我言之凿凿地说去过;对方又问,如果真是哈佛毕业的,为什么会沦落到来监狱工作,这个问题被我跳过了。还有一个囚犯要我搜索他的饶舌唱片网站,身为监狱自封的“CGO”(首席谷歌搜索官),这个请求引起了我的高度重视。
我还担任法律顾问。有人问我蓄意杀人和过失杀人在法律上有何区别,让我给他们找保释条例和刑期指南;甚至还有囚犯向我要绑架儿童、引渡和持手榴弹抢劫等相关的法律条文。监狱里不乏机灵的罪犯,有个耍小聪明的犯人想学马萨诸塞州有关古枪支和古军火的法律条文,希望这些条文不那么严谨,最好漏洞百出。透过眼角的余光,我注意到另一个囚犯正在炫耀他脸上那个用油性笔画的胡子—古代火枪手才会蓄的那种,他还一脸沾沾自喜地用英国人的口音说话。有人可能需要吃药了—像这种琐事我也会细心记下。
一个囚犯感谢我建议他去听“谢伯特”(他想说的其实是舒伯特)的音乐;有囚犯来找我借涅槃乐队[ 涅槃乐队:20世纪90年代美国最流行的摇滚乐队。
]的书,想从中参悟涅槃的境界;还有不少人来借瑜伽书、“如何做一名好爸爸”的自助书、关于“如何混合化学物”的书以及房地产指导书。想借“如何混合化学物”的那几个,我没有把书给他们,反而建议他们去看零门槛的“傻瓜书”,先入门再说。先前,有些囚犯很敏感,怕我喊他们傻瓜,所以我只好委婉点。有一个社工突然冒出来,想借一本关于老虎的书。她是一个疯婆子,总是捏造自己和欧洲王室约会的谣言,一讲就停不下来。在后面耐心等着的是甜哥,他是一个皮条客传记作家,头顶的毛发稀疏,为人机灵善变,想请我校对他改过的自传。
尽管与骗子和流氓的谈话十分有趣,偶尔还能引发精彩的讨论,但我现在的重点是专心做好手头的工作,而不是和他们聊个没完。一次,我无意中听到一个年纪大点的皮条客对一个新来的囚犯说:“我不是从娘胎里生出来的,我是孵出来的……”我正心痒痒地想听下文,就看到泰挤到队伍前面来,礼貌地要求与我谈谈,并且立刻就谈。
泰是一个十八岁的小伙子,长着一张婴儿脸,个子很高,下颚刚毅有力,仿佛一口就能咬开一颗核桃。但他今天像只彷徨的兔子,我刚把门关上—平时我很少关门,但今天却一反常态—他就哭了。他的母亲上个月去世了,葬礼在其他州举办,所以他参加不了。昨天,与他许久未见的父亲也被关进了监狱。这种状况很少见,虽然我以前也经历过几次,但今天却不知怎么安慰他。
——摘自监狱里的图书馆[以色列]阿维·施泰因贝格