有什么值得阅读、有价值的书,推荐一下?

最新跟帖
raocaixia

raocaixia

道德经值得好好读一读。

jackqutao

jackqutao

普希金经典情诗选

我看的这个版本,是乌兰汗等人翻译,在2019年普希金诞辰220年人民文学出版社特别出的,不仅有诗,还有每首诗涉及的相关人物的介绍以及写诗的原因和社会背景,这一点我觉得特别好,因为诗的想象空间太大,不了解当时的写作背景和人物关系,很难准确的把握诗人在诗中所要表达的情感。如果喜欢普希金,喜欢诗的朋友,推荐大家读一读,每一首都有所感有所想。

当然普希金在文学中的地位,我想引用序中的一段话,让我们一起感受一下:普希金是“俄国诗歌的太阳”,是“俄国文学之父”,他在俄国就像一种神一样的存在,甚至就是神本身,就是俄国的文化之神。俄国的“普希金崇拜”现象独一无二,在其他国家很难遇见。换句话说,普希金在俄国社会和俄罗斯人心目中享有的崇高地位,可能高于任何一位作家在其所属民族中所占据的位置。一方面,普希金的诗歌语言包容了浪漫的美文和现实的活词、传统的诗歌字眼和日常的生活口语、都市贵族的惯用语和乡野民间流传的词汇、古老的教会斯拉夫语和时髦的外来词等,表现出了极大的丰富性。通过抒情诗这一最有序、有机的词语组合形式,他对俄罗斯的民族语言进行了一次梳理和加工,使其表现力和生命力都有了空前的提高,正是在这个意义上,普希金不仅被视为俄罗斯民族文学的奠基人,而且也被视为现代俄罗斯语言的奠基者。

对于如此高的评价,了解俄罗斯读普希金就成为了一种必然。

以下是我感触颇深的几首诗或者句子:

回到故乡的家园,

我给你带来的不是金子

(我是一个穷修士),

我要赠给你一束小诗

昏暗的禅房静悄悄:

门上插着门闩,

沉默——这欢乐的敌人,

还有寂寞看守着我们!

一张摇晃的床,

一把破旧的木椅,

一只装满清水的瓶,

一只小巧的芦笛——

这就是我一觉醒来

在眼前看到的东西。

幻想呀,只有你

是上帝赐给我的奇迹

抛却禁欲的修士帽——

变成一个被除名的修士

飞回你的怀抱

风暴肆虐,卷扬着雪花,

迷迷茫茫遮盖了天涯;

有时它像野兽在嗥叫,

有时又像婴儿咿咿呀呀。

有时它钻进破烂的屋顶,

弄得干草窸窸窣窣,

有时它又像是晚归的旅人,

来到我们窗前轻敲几下。

她怀着隐秘的恐惧

张望山冈下朦胧的小路,

心中忐忑不安。

“这里!”急急的一声轻唤。

姑娘手儿微微发颤,

怯怯地推开了窗扇……

月儿隐没在乌云里边。

“幸运儿啊!”我惆怅万端。

“等待你的只有交欢。

什么时候也会有人

为我打开窗子,在傍晚?

但是被爱情遗忘的我

却永不忘记为爱情而流泪。

我流泪;泪水使我得到安慰;

我沉默;我却不抱怨,

我的心中充满忧烦,

忧烦中却有痛苦的甜味。

爱的梦幻

转眼便凝止,

转眼便飞去,

一股脑儿地消逝。

可是,心儿

还充满希冀,

要去捕捉

梦的回忆。

草原上最后几朵花儿

比早开的鲜花更可爱。

它们容易搅乱我们的心,

把悠悠的遐想勾起来。

所以,有时,离别的时刻——

比甜蜜的重逢更难忘怀

假如生活欺骗了你,

不要生气,不要伤悲!

忧郁的日子要克制自己:

相信欢快的一天会到来。

心儿总是在憧憬着未来,

现今常令人闷闷不快:

一切很短暂,一切会过去,

那过去了的,便贴你心怀。

没有你,我心烦——我打哈欠,

有了你,我忧郁——忍在心间;

我想要说,可又没有勇气,

我的天使啊,我多么爱你!

当我听到客厅里你那轻轻的

脚步声,或你的衣裙的窸窣声,

或你那处女的纯朴的声息,

我立刻就丧失了全部理性。

你一露出微笑——我便高兴;

你刚一转过脸——我就惆怅;

为了一天的折磨,你苍白的

小手,就是对我的奖赏。

当你漫不经心地弯着身

坐在绣架旁殷勤地刺绣,

你披下了鬈发,低垂着眼睛——

我沉默而动情,充满了温柔,

像孩子般欣赏着你的神情!…

她无意中把客套的您

脱口说成了亲热的你,

于是一切幸福的遐想

在恋人心中被她激起。

我满腹心事站在她的面前,

把视线移开,我着实无力;

我对她说:您多么可爱!

心里却想:我多么爱你

妒忌的少女失声痛哭,把少年责骂;

少年倚在她的肩上,竟入了梦乡。

少女立刻停止哭泣,抚爱着他,

泪静静地流着,微笑泛上她的脸颊。

superhard

superhard

  • 0
    经验
  • 0
    粉丝
  • 0
    关注
微信公众号 微信客服号 APP下载 返回顶部
顾文姬微信公众号

微信扫描关注

顾文姬微信客服号

微信扫描加好友

顾文姬app下载

扫描下载