我要反映日本现实的小说,希望能有让我满意的答复...
tinagao
我认为日本文学比较缺乏反映现实的成功之作
这同日本文学所主张的审美标准和评价准则密不可分 日本文学从最早的长篇小说源式物语开始 就以凄迷的朦胧感为美 物哀意识浓重 更使得作品主观性强烈 个人意识在作品中尤为突出 即便是后来的现实主义大师夏目漱石在其作品中也是充斥着个人的感觉 所以很难说日本文学对于现实的反映有多少真实的成分 这与日本民族本身的特点 思维习惯 文化传统等方面关系重大
相对来说能够深刻反映日本现实的作品都出现在近代 这是现实主义传入日本以后 才逐渐形成的创作氛围 从二叶亭四迷开始 日本文学中出现了真正意义上的现实主义文学 在他之后就首推夏目漱石了 后来的岛崎藤村 芥川龙之介也都是继承了夏目漱石的创作风格的作家
至于两位诺贝尔文学奖得主川端康成和大江健三郎 以及现在在中国最有市场的村上春树 其作品中都有反映现实的倾向 但并不能算深刻的描画出日本社会的面貌 还是个人的感觉多一些
所以我只推荐夏目漱石 但其他作家的作品也是值得一看的
下面是一段日本文学史的内容,我们也可以从中找到日本现实主义的脉络:
日本近代文学的奠基人是二叶亭四迷。日本近代小说产生的标志性作品及近代文学的开端是以二叶亭四迷的《浮云》作为标志的,属于写实现实主义。日本近代最杰出的文学代表人物是夏目漱石,代表作是《我是猫》,这期间日本的文学主潮是自然主义,代表人物是岛崎藤村,他的作品揭露性和批判性都十分的强,代表作是《破戒》。之后日本近代文学产生了分化,出现了三个反对自然主义的流派,白桦派(新理想派),代表人物是志贺直哉,他被称为小说之神。唯美派(新浪漫主义派),代表作家是谷崎润一郎,代表作品是《春琴抄》,新思潮派(新现实主义派),代表作家是芥川龙之介,被称为鬼。
下面是推荐的作家作品以及简单的介绍 当然不可能找出所有的反映现实的作品
夏目漱石:1905年发表《我是猫》反响强烈。接着中篇小说《哥儿》、旅宿和短篇小说集漾虚集等接踵而出,夏目漱石一跃而为日本文坛的知名作家。1907年,他辞掉教职,从事专业创作,探讨爱情与遗产问题的长篇小说《虞美人草》开始连载,接着又陆续发表了《三四郎》、《其后》、《门》三部曲。
二叶亭四迷:长篇小说《浮云》
小说通过一个正直而有学问的青年,被政府机构排挤、被情人鄙弃的命运,披露了明治时代官场的腐败和人情的淡薄,揭示出封建传统与西方近代文明的矛盾,塑造了日本文学史上第一个不满现实却无力反抗的“多余人”形象,被誉为日本近代现实主义文学的开山之作。
1906年和1907年,连续发表了长篇小说面影和平凡。
岛崎藤村:
1906年出版了第一部长篇小说《破戒》小说塑造了一个热心教育事业的青年教师濑川丑松的形象。丑松是新平民,为避免社会的歧视,隐瞒自己的出身。后接受了平等思想的影响,公开了身份,以致不能继续任教。作品揭露野蛮的封建身份制度和各种恶势力,博得广泛赞扬。 藤村的自然主义代表作家地位由此确立。
长篇小说《春》(1908)叙述了文学界创办时的情况和他们的文学观,反映明治20年代新兴小资产阶级知识分子的抱负和苦闷,人物原型都是文学界杂志同人,因而有重要的文学史料价值。
“大逆事件” 后完成的长篇小说 《家》(1910~1911),写明治时期两大家族20多年的兴衰史和在封建家族制度束缚下人们的苦恼,也描写了遗传、性欲对人的影响,被看作自然主义的代表作。 回忆文学界时代的《春》和描写世家没落史的《家》,开辟了自传体长篇小说的新领域。
芥川龙之介:
十月革命后,日本无产阶级文学开始萌芽,芥川也在时代的影响下,着重写反映现实的作品。其中有歌颂与小资产阶级知识分子的颓唐消沉形成明显对照的淳朴善良的农村姑娘《桔子》(1919),表现现代男女青年苦闷的《秋》(1920),刻画少年心理的手推车(1921),描写农村中人与人之间关系的一块地(1923),嘲讽乃木希典的《将军》(1920)以及批判军国主义思想、对下层士兵寄予同情的《猴子》(1916)和三个宝(1927)
这些不错...
有阳光的地方
给你介绍几个日本的作家,自己看吧
夏目漱石(Natsume Sōseki,1867—1917)名金之助,初为东京大学教授,后辞去入朝日新闻社,专从事于著述。
他所主张的是所谓“低徊趣味”,又称“有余裕的文学”。一九○八年高滨虚子的小说集鸡头出版,夏目替他做序,说明他们一派的态度:
“有余裕的小说,即如名字所示,不是急迫的小说,是避了非常这字的小说。如借用近来流行的文句,便是或人所谓触著不触著之中,不触著的这一种小说。……
或人以为不触著者即非小说,但我主张不触著的小说不特与触著的小说同有存在的权利,而且也能收同等的成功。……世间很是广阔,在这广阔的世间,起居之法也有种种的不同:随缘临机的乐此种种起居即是余裕,观察之亦是余裕,或玩味之亦是余裕。有了这个余裕才得发生的事件以及对于这些事件的情绪,固亦依然是人生,是活泼泼地之人生也。”
夏目的著作以想像丰富,文词精美见称。早年所作,登在俳谐杂志子规(Hototogisu)上的《哥儿》(Bocchan),《我是猫》(Wagahaiwa neko de aru)诸篇,轻快洒脱,富于机智,是明治文坛上的新江户艺术的主流,当世无与匹者。
挂幅(Kakemono)与克莱喀先生(Craig Sensei)并见漱石近什四篇(1910)中,系永日小品的两篇。
森鸥外
森鸥外(Mori Ogai,1860—)名林太郎,医学博士又是文学博士,曾任军医总监,现为东京博物馆长。他与坪内逍遥上田敏诸人最初介绍欧洲文艺,很有功绩。后又从事创作,著有小说戏剧甚多。他的作品,批评家都说是透明的智的产物,他的态度里是没有“热”的。他对于这些话的抗辩在《游戏》这篇小说里说得很清楚,他又在《杯》(Sakazuki)里表明他的创作的态度。有七个姑娘各拿了一只雕著“自然”两字的银杯,舀泉水喝。第八个姑娘拿出一个冷的熔岩颜色的小杯,也来舀水。七个人见了很讶怪,由侮蔑而转为怜悯,有一个人说道,“将我的借给伊罢?”
‘第八个姑娘的闭著的嘴唇,这时候才开口了。
“Mon verre n’est pas grand,mais je bois dans mon verre.’这是消沉的但是锐利的声音。
这是说,我的杯并不大,但我还是用我的杯去喝。”
《游戏》(Asobi)见小说集涓滴(1910)中。
沉默之塔(Chinmoku no tō)原系代〈札拉图斯忒拉〉译本的序,登在生田长江的译本(1911)的卷首。
有岛武郎 有岛武郎(Arishima Takeo)生于一八七七年,本学农,留学英、美,为札幌农学校教授。一九一○年顷杂志《白桦》发刊,有岛寄稿其中,渐为世间所知,历年编集作品为有岛武郎著作集,至今已出到第十四辑了。关于他的创作的要求与态度,他在著作集第十一辑里有一篇四件事的文章,略有说明。
“第一,我因为寂寞,所以创作。在我的周围,习惯与传说,时间与空间,筑了十重二十重的墙,有时候觉得几乎要气闭了。但是从那威严而且高大的墙的隙间,时时望见惊心动魂般的生活或自然,忽隐忽现。得见这个的时候的惊喜,与看不见这个了的时候的寂寞,与分明的觉到这看不见了的东西决不能再在自己面前出现了的时候的寂寞呵!在这时候,能够将这看不见了的东西确实的还我,确实的纯粹的还我者,除艺术之外再没有别的了。我从幼小的时候,不知不识的住在这境地里,那便取了所谓文学的形式。
“第二,我因为爱着,所以创作。这或者听去似乎是高慢的话。但是生为人间而不爱者,一个都没有。因了爱而无收入的若干的生活的人,也一个都没有。这个生活,常从一个人的胸中,想尽量的扩充到多人的胸中去。我是被这扩充性所克服了。爱者不得不怀孕,怀孕者不得不产生。有时产生的是活的小儿,有时是死的小儿,有时是双生儿,有时是月分不足的儿,而且有时是母体自身的死。
“第三,我因为欲爱,所以创作。我的爱被那想要如实的攫住在墙的那边隐现著的生活或自然的冲动所驱使。因此我尽量的高揭我的旗帜,尽量的力挥我的手巾。
这个信号被人家接应的机会,自然是不多,在我这样孤独的性格更自然不多了。但是两回也罢,一回也罢,我如能够发见我的信号被人家的没有错误的信号所接应,我的生活便达于幸福的绝顶了。为想要遇著这喜悦的缘故,所以创作的。
“第四,我又因为欲鞭策自己的生活,所以创作。如何蠢笨而且缺向上性的我的生活呵!我厌了这个了。应该蜕弃的壳,在我已有几个了。我的作品做了鞭策,严重的给我抽打那顽固的壳。我愿我的生活因了作品而得改造!”
与幼小者(Chisaki mono e)见著作集第七辑,也收入罗马字的日本小说集中。
阿末之死(Osue no shi)见著作集第一辑。
江口涣
江口涣(Eguchi Kan)生于一八八七年,东京大学英文学科出身,曾加入社会主义者同盟。
峡谷的夜(Kyokoku no yoru)见红的矢帆(1919)中。
菊池宽
菊池宽(Kikuchi Kan)生于一八八九年,东京大学英文学科出身。他自己说,在高等学校时代,是只想研究文学,不豫备做创作家的,但后来偶做小说,意外的得了朋友和评论界的赞许,便做下去了。他的创作,是竭力的要掘出人间性的真实来。一得真实,他却又怃然的发了感叹,所以他的思想是近于厌世的,但又时时凝视著遥远的黎明,于是又不失为奋斗者。南部修太郎在菊池宽论(《新潮》一七四号)上说:
“Here is also a man——这正是说尽了菊池的作品中一切人物的话。……他们都有最像人样的人间相,愿意活在最像人样的人间界。他们有时为冷酷的利己家,有时为惨淡的背德者,有时又为犯了残忍的杀人行为的人,但无论使他们中间的谁站在我眼前,我不能憎恶他们,不能呵骂他们。这就因为他们的恶的性格或丑的感情,愈是深锐的显露出来时,那藏在背后的更深更锐的活动着的他们的质素可爱的人间性,打动了我的缘故,引近了我的缘故。换一句话,便是愈玩菊池的作品,我便被唤醒了对于人间的爱的感情,而且不能不和他同吐 Here is also a man 这一句话了。”
三浦右卫门的最后(Miura Uemon no Saigo)见无名作家的日记(1918)中。
报仇的话(Aru Katakiuchi no hanashi)见报恩的故事(1918)中。
芥川龙之介
芥川龙之介(Akutagawa Riunosuke)生于一八九二年,也是东京大学英文学科的出身。田中纯评论他说:“在芥川的作品上,可以看出他用了性格的全体,支配尽所用的材料的模样来。这事实便使我们起了这感觉,就是感得这作品是完成的。”他的作品所用的主题,最多的是希望已达之后的不安,或者正不安时的心情。他又多用旧材料,有时近于故事的翻译。但他的复述古事并不专是好奇,还有他的更深的根据:他想从含在这些材料里的古人的生活当中,寻出与自己的心情能够贴切的触著的或物,因此那些古代的故事经他改作之后,都注进新的生命去,便与现代人生出干系来了。他在小说集烟草与恶魔(1917)的序文上说明自己创作态度道:
“材料是向来多从旧的东西里取来的。……但是材料即使有了,我如不能进到这材料里去,——便是材料与我的心情倘若不能贴切的合而为一,小说便写不成。勉强的写下去,就成功了支离灭裂的东西了。
“说到著作着的时候的心情,与其说是造作着的气分,还不如说养育着的气分‘更为适合’。人物也罢,事件也罢,他的本来的动法只是一个。我便这边那边的搜索着这只有一个的东西,一面写着。倘若这个寻不到的时候,那就再也不能前进了。再往前进,必定做出勉强的东西来了。”
鼻子(Hana)见小说集《鼻》(1918)中,又登在罗马字小说集内。内道场供奉禅智和尚的长鼻子的事,是日本的旧传说。
《罗生门》(Bashōmon)也见前书,原来的出典是在平安朝的故事集今昔物语里。
放歌且行
小宝贝sunny
或者你看一些数据要更好些~比如日本综合国力世界第二什么的~
vanilla_
huahu