求表演的莎士比亚写的剧本

10个人左右演出 男的4个左右 女的6个左右求一个话剧演出片段的剧本...等待ing
最新跟帖
qizhaozhang

qizhaozhang

仲夏夜之梦剧本 第一幕第一场 (城中) 口白: 在雅典有一条法律赋予市民权力,可以强迫他们的女儿嫁给他们所喜欢的人,因此如果女儿拒绝父亲为她选的丈夫,依据这条法律,父亲可以自行判她死刑。   Egeus: 荷米亚,你必须嫁给狄米崔斯,这城中最好的年轻人。   Hermia: 爸爸,抱歉。我不能成为他的妻子。 Egeus: 你为什麼拒绝嫁给狄米崔斯呢?他是一个真正的绅士。   Hermia: 但是我不爱他。我已经爱上了莱赛德。 Egeus: 莱赛德?他会比狄米崔斯好吗?不! Hermia: 喔!爸爸,狄米崔斯曾说过,他爱我的朋友——海伦娜,而这一个甜美女孩也深爱狄米崔斯。     Egeus: 不管你怎麼说!我已经决定让你嫁给狄米崔斯了,我坚决这样做。 Hermia: 我不愿把我的心交给一个我不曾喜欢的人。 Egeus: (下) 如果你不嫁给狄米崔斯,根据我们的法律,我将用雅典的古律法要求判你死刑。   Hermia: 喔,不要,请不要这麼做,亲爱的父亲,你不再爱我了吗?请不要放弃我。   Lysander上场 Lysander: 亲爱的荷米亚,我的爱人,怎麼回事?让我擦掉你那心碎的眼泪。   Hermia: 我爸爸说,除非我嫁给狄米崔斯,否则他将处死我,我该怎麼办? Lysander: 不要害怕并听我说,明天晚上,我将在城外几哩的树林里等你,如果你真的爱我,就和我一起逃离这伤心的城市吧。     Hermia: 我会的,因为我如此爱你。 Lysander: (下) 一言为定,爱人。海伦娜来了,我必须走了,明晚见。 Helena上场 Helena: 嗨,荷米亚。   Hermia: 我很高兴见到你,我的朋友。 Helena: 但是狄米崔斯爱的是你,请教我如何吸引他的目光吧? Hermia: (下) 放心吧,他再也不会看见我的脸了,明晚莱赛德和我将要逃离此地,我们相约在森林里见面,请你为我们祈祷,并且不要告诉其他人,再见。     Helena: (下) 我要去告诉狄米崔斯,美丽的荷米亚将要离开,然后他将会去追寻她,而我只是想再看见他的容貌。 第二幕第一场 (森林中) 口白: 这个树林是精灵最喜欢的聚会地点,可是仙王和仙后此时发生了严重的争吵。   Oberon: 真不巧又在月光下遇见你,傲慢的泰妲妮亚。   Titania: 嘿,嫉妒的欧波隆,小精灵们,快跑。我已经离开他的同伴了。 Oberon: 等一等,傻精灵,你为什麼要违抗我?让那个小男孩当我的奴隶。   Titania: (下) 别想,你就是用整个精灵王国也买不到这个小男孩。 Oberon: 好,你走吧,在黎明之前,我一定要为这侮辱惩罚你。  我的好派克,过来。   Puck: 我在这儿,我的主人。 Oberon: 替我把少女们称做``枉费之爱``的花拿来,一旦将那紫色小花的汁液滴在睡眠者的眼皮上,当他们醒来时,便会疯狂的爱上所看到的第一件东西。  在解除这魔法之前,我要让那个小男孩当我的奴隶。   Puck: (下) 我会办好这事的,相信我。 Oberon: 可是谁到这儿来啦?他们看不见我,让我听一听他们说些什麼。   Demetrious和 Helena 上 Demetrious: 我不爱你,所以别跟著我,莱赛德和美丽的荷米亚在那儿?你告诉我,他们在这里,但是我找不到我的荷米亚。  快走,不许再跟著我。   Helena: 是你吸引我的,你这硬心肠的磁石。 Demetrious: 我曾经向你说过好话吗?告诉你,我不爱你,而且也不会爱你。 Helena: 即使这样,也只是使我更爱你。  请让我跟著你,那怕我像是你的狗。 Demetrious: 我一看见你就头痛。   Helena: 可是我看不到你就心痛。 Demetrious: (下) 让我走,因为我是这麼的讨厌你。   Helena: (下) 不要离开我,请留下吧,就算你杀了我。 Oberon: (Puck上) 可怜的女孩,我得帮助她。  欢迎啊,浪游者,你把花采来了吗? Puck: 是的,就在这儿。   Oberon: 谢谢,我可爱的精灵,拿走一些花,这里有一位甜美的少女爱上了冷酷的年轻人。如果你发现他睡著了,就把爱情的汁液滴进他的眼睛里,但是,一定要确定他醒来时就看到那少女。你可以由他穿的雅典服饰认出他。     Puck: (两人同下) 放心吧,主人,一切将如你所愿。 第二幕第二场 (仙后的寝宫) 仙女们忙著做事,此时仙后进来 Titania: (睡) 精灵们,在我沉睡之前唱首歌,然后,各做各的事,让我休息一会儿。   仙女唱歌跳舞然后散去;仙王上 Oberon: (下) 当你醒来时所看到的就是你的真爱,并为他担起相思债。   第三幕第一场 (森林的另一处) Lysander: 好人,你在树林中跋涉著,累得快要昏倒了,要是你同意,让我们休息一下吧。   Hermia: 就照你的意思吧,莱赛德。晚安,爱人。 Lysander: 愿睡眠给你充分的休养。 Hermia: 我愿与你分享。   两人同睡,Puck上 Puck: (下) 啊,谁在这儿?这是那残酷的年轻人,而她就是那个女孩。  美丽的人儿,她竟然不敢睡近这没心肝的恶汉。坏东西,我将在你的眼精滴进爱情的花液。嘿,真有趣。 Helena上 Helena: 这痴心的追赶使我累得喘不过气来,我愈是祈求,却愈惹他讨厌。    是谁躺在地上?喔,是莱赛德,他是死了还是睡著了?好先生,如果你还活著,就醒醒吧。 Lysander: 多漂亮的美女,海伦娜,我愿为你赴汤蹈火。 Helena: 别这麼说,莱赛德。  你不爱荷米亚吗? Lysander: 我一点也不爱她,对我而言,她只是只乌鸦,而你是只白鸽。   Helena: (下) 喔,为什麼我生下来就被每个人嘲笑,而不被尊重?年轻人,这还不够吗? 一个女子被一个男人拒绝,还得忍受另一个男人的揶揄。   Lysander: (下) 我的一切生命之力啊,用爱和力来尊崇海伦娜,做她忠实的武士吧。 Hermia醒 Hermia: 莱赛德!莱赛德!你去那儿了?没有回音,不说一句话?如果你听得到,请回答我,我快因害怕而昏倒了,但你去那儿了? Demetrious上 Demetrious: 你在这里,我亲爱的荷米亚,我找你找了好久。     Hermia: 你看见我的莱赛德了吗? Demetrious: 谁在乎?我宁愿把他的尸体餵我的猎犬。 Hermia: 滚开,恶狗!你真的杀了他吗?你这个恶魔。   Demetrious: 别生气,你知道的,我并没有杀他。 Hermia: (下) 我一点都不相信你!莱赛德,我确定我会找到你的。   Demetrious: (睡) 她是如此生气,我最好停止跟随她。  我必须休息一下,今晚实在太累了。 Oberon和Puck 上 Oberon: 派克,你的工作做完了吗? Puck: 是的,而且那女人就在他的身边,当然,在他醒来时,她会被发现。     Oberon: 嘿!他在那儿,你到底做了什麼?为什麼那个冷酷的年轻人还睡在那儿?你一定是弄错了。 Puck: 是吗?喔,对不起。 Oberon: 没关系,现在你可以完成这件事。  要小心一点,不要再犯错了。 Puck重新点上花液 ,Bottom上 Bottom: 喔,我迷路了。   Oberon: 这个乡人可以成为我泰妲妮亚的真爱。   Puck: 替他装个驴头,如何? Bottom: 嗨,有人吗?我需要有人帮我。 Oberon: 嗯,这是个好主意。 Puck: 多麼有趣啊! Bottom: (下) 这里似乎没有人,我想我最好往前走。     Oberon和Puck一起下去 第三幕第二场 (仙后的寝宫) Bottom: 我是多麼累啊,谁能帮助我? Titania: Ah! (现身) 啊!我看到多麼美的天使呀!你是聪明又美丽的吗? Bottom: 不见得,如果我能够找到路而走出森林,那就够了。     Titania: 跟我走吧,我不是一个普通的精灵,我爱你,我会让精灵服侍你。 Bottom: 听起来真好!我能享受这种生活吗? Titania: 当然!来,甜心,坐在花床上。  让我玩玩你美丽且毛茸茸的脸颊,亲吻你漂亮的大耳朵,我美好的驴子。   Bottom: 精灵在那里? Fairies: 在这儿,先生。 Bottom: 抓抓我的头并餵我吃水果。   Titania: 我亲爱的,你还想吃些什麼? Bottom: 我宁可吃一把乾豌豆,可是,我请求,你的人不要来打扰我,因为我想睡一觉。   Titania: (同睡去) 睡吧,我会把你拥在我的怀中。  噢!我多麼爱你,我多麼疯狂的爱你! 第四幕第一场 (森林中Demetrious沉睡之处) Lysander: 为什麼你要以为我的求爱不过是嘲笑你呢?我只是希望你爱我罢了。 Helena: 你放弃荷米亚了吗?你的誓言都是应该向她说的。     Lysander: 我对她的心不过像个过客,现在我对你的心就像回到家的游子,再不离去了。。 Demetrious醒来 Demetrious: 噢!海伦娜!完美的女神!你的嘴唇是多麼诱人!让我亲吻那纯白的手吧! Helena: 唉!倒霉!你们都爱著荷米亚,而现在你们也一同嘲笑我!我知道你们讨厌我,但为什麼还要联合起来讥讽我呢? Demetrious: 莱赛德,保留你的荷米亚吧!海伦娜是我的! Lysander: 不!海伦娜,他说的都是谎话! Helena: 你们让我迷惑了。    我该相信谁呢? Hermia上 Hermia: 莱赛德!你在这里!你为什麼如此忍心地离开了我呢? Lysander: 因为我不爱你,你不知道吗? Hermia: 你说的不是真心话,那不会是真的。   Lysander: 我说真的。  我讨厌你而爱著海伦娜。你死心吧! Helena: 现在我明白了,他们三人一起联合起来捉弄我。没情没义的荷米亚,如果你有点同情心,慈悲心,或一些礼貌的话,就不应该和男人一起嘲笑你可怜的朋友。   Hermia: 你的气话真令我吃惊。我并没有嘲弄你,似乎是你在嘲弄我呢! Helena: 也许一部份是我自己的错,生离或死别应该很快能弥补过来。   Demetrious: 不要走,温柔的海伦娜,听我解释。  我的爱,我的生命,我的灵魂,美丽的海伦娜! Lysander: 我说我比他更爱你。 Demetrious: 如果你这麼说,那麼证明一下吧! Hermia: 噢,我不是荷米亚了吗?你不是莱赛德了吗?为什麼变成这样? Lysander: 放手,走开,我不想看到你。    。 Demetrious: (两人同下) 如果你想赢得海伦娜,现在跟我走。看看究竟海伦娜是该属於谁的? Hermia: 是什麼改变了一切?噢!你这爱情的小偷!哼,你趁著夜晚把我爱人的心偷走了吗? Helena: (下) 好荷米亚,不要对我这样凶。    我一直是爱你的,荷米亚,有什麼事总和你商量,从不曾欺骗你。现在,让我走吧。你看我是多麼傻多麼痴心。 Hermia: (下) 好,你走吧。我简直莫名其妙,不知道该说些什麼。   Oberon: 派克,这都是因为你的粗心,还是你故意的? Puck: 相信我,国王,那是无心之过。  不过,我并不觉得抱歉,我认为他们的争吵是很有趣的。 Oberon: 你听著:狄米崔斯和莱赛德已经去找地方打架了。  我命令你使黑夜中充满浓雾好让他们找不到对方。当他们睡著时,就解除莱赛德的魔法。 Puck: 我懂,我懂。 Oberon: (两人同下) 派克,赶快去办这件事!我会去看我的皇后并且乞求那个小男孩而且解除她的幻觉。    一切事情都将和平解决。 第四幕第二场 (仙后寝宫中,仙后醒来) Titania: ( Oberon 上) 噢!我的甜心,我是如此的爱你,而且永不离开你。   Oberon: 嘿!你在做什麼呀?这头驴子打从那来的? Titania: 天啊!我说了什麼?嗯…他是…他是…是… Oberon: 我必须告诉你,你不该对一只驴子如此仁慈。     Titania: 但是,如你所见的,他是这麼的迷人。正因如此,请原谅我。 Oberon: 除非你给我这个小男孩。 Titania: 如果你想,我会给你的。   Oberon: 很好,但是我得先解除魔法 。 Titania: What? 什麼? Oberon重新施法 Oberon: 我亲爱的皇后,现在醒来吧! Titania: 我的欧波隆,我做了一个多麼奇怪的梦!我似乎爱上了一头驴。     Oberon: 旁边躺著的就是你的爱人。 Titania: 怎麼会发生这些事呢? Oberon: 不要担心他!我将拿掉他的头。来,把你的手给我,我的皇后。   Titania: 我心中充满了喜悦,因为我们又和好了。 第五幕第一场 (森林中四人熟睡著) 口白: Puck: (下) 看!我是多麼的小心!我要解除魔法。  当你们醒来时,每个人将找到真爱。  这真是快乐结局! 大家都醒来 Hermia: 噢!莱赛德,今晚真奇怪!你还爱不爱我? Lysander: 我依然爱你的!但我梦到我爱上海伦娜,多麼疯狂! Hermia: 哎!我做了同样的梦! Helena: 我也是,现在,我只想知道狄米崔斯是否还像梦中那样的爱著我? Demetrious: 海伦娜,我保证我一切的忠信一切的心思只属於你,我渴求著你,珍爱著你,思慕著你,将要永远忠心於你。     Lysander: 我觉得好像这些事情我都用昏花的眼睛看著,一切事情都似乎模糊不清。 Helena: 我也这麼认为,我得到狄米崔斯,像是得到一颗宝石,好像是我自己的,又好像不是我自己的。   Demetrious: 亲爱的,不用担心,我已属於你。   Hermia: 噢,我父亲来了。 Egeus: 你,你竟敢逃离!我将要求依法惩办你!狄米崔斯,真抱歉! Demetrious: 别这麼说,现在我想娶的是海伦娜。  。 Egeus: 真的吗? Lysander: 是的。也请把荷米亚嫁给我吧,我会带给她快乐的,我保证。   Hermia: 喔,爸爸!请答应吧,他真的是个完美的人。   Egeus: 嗯,既然狄米崔斯不娶你,我也不再反对你嫁给莱赛德。现在,你们这些恋人,我们回家吧? 四人: 好! 大家一起离开森林 Oberon: 看!他们两对恋人是多麼甜蜜! Titania: 我喜欢看见他们的笑脸。     Puck: 我也喜欢听到他们的笑声。     Titania: 精灵们,过来,为了庆祝这快乐的结局,让我们来唱歌跳舞吧! Fairies一齐唱歌跳舞 Puck: 现在,如果任何人为这篇小精灵恶作剧的故事而生气的话,就把它当作睡觉时的奇幻梦境吧!同时我希望没有人会对这一个美丽且无害的仲夏夜之梦仍然生著气。
aaapeng

aaapeng

  • 0
    经验
  • 0
    粉丝
  • 0
    关注
微信公众号 微信客服号 APP下载 返回顶部
顾文姬微信公众号

微信扫描关注

顾文姬微信客服号

微信扫描加好友

顾文姬app下载

扫描下载