如题,收尽日本明星的小说
收尽日本明星的小说
最新跟帖

-Оo佐笾oО-
娱乐明星的话,只有韩娱的,日本女人的话去看天降神妻,金龙岂非池中物

EDO_G
韩语的人名地名等大多是音译,韩文百分六十多都是音跟汉语相同、字不同,比如“故乡”“徘徊”,韩国人也这么读,能听出来... 日文不是的 日语里的汉字来自中文 但是发音不同 有自己不同的发音 日语人名一般是有固定的对应汉字 看杂志也能发现啊 韩国明星的名字不同的书刊同一个人叫法不同 但是日星不论在那里 译名都是几乎一样的 我是这么理解的 希望对你有帮助 以上