谁能帮我翻译两句文言文句子??急!!!

唐律疏议》中的“三不去者,谓:1、经持舅姑之丧;2、娶时贱后贵;3、有所娶无所归。”
唐律 户婚律规定:“虽犯七出,有三不去,而出之者,杖一百,追还合。若犯恶疾及奸者,不用此律。”

我要白话文,考试用,急急急!!!!谢谢!!!
提到的作品
最新跟帖
游遍世界的小猪

游遍世界的小猪

三种不能休弃的,是:1.妻子帮男方父母服丧(舅姑古代指男方父母,今天的公婆)。2.男方娶妻的时候贫寒,而后发迹了3.女子出嫁时尚有娘家可回,但休弃时已无本家亲人可依。 也就是说上面三种情况不能休妻 即使犯了“七出“之过,有这三种不能休的情况,而男方仍然休了的,判男方杖打100下,还让复合。如果是女方有严重传染病或通奸的,不使用这个规定。 还需要详细解释 私聊
木木CC11

木木CC11

三不去是指妻子曾经帮舅姑服丧、娶妻时穷现在富有、以及“有所受无所归”(应是指妻子的父母家族散亡,被休后可能无家可归) 在传统中国,七出这个规定有其限制,用以保障妻子不被轻易休弃,亦即唐律中所规定的三不去,也就是说在三种情形下,即使是妻子符合于七出的条件,丈夫也不能任意要求离婚,如果休妻了 打一百杖 把她找回来复合。如果有那些无法治愈的不治之症,或者通奸的人 不用此法律
一条街老板娘

一条街老板娘

  • 0
    经验
  • 0
    粉丝
  • 0
    关注
微信公众号 微信客服号 APP下载 返回顶部
顾文姬微信公众号

微信扫描关注

顾文姬微信客服号

微信扫描加好友

顾文姬app下载

扫描下载