本人词汇量三千左右,读英语读本最好是选英语原版,中英双语版还是中英语各一本?

如题,本人词汇量三千左右,读英语读本最好是选英语原版,中英双语版还是中英语各一本?
提到的作品

[作品]简爱

《简爱》(中英对照)是英国文学史上一部经典传世之作,它成功地塑造了英国文学史上第一个对爱情、生活、社会以及宗教都采取了独立自主的积极进取态度和敢于斗争、敢于争取自由平等地位的女性形象。故事发生在19世...

夏洛蒂·勃朗特

[科幻]哈利波特

魔法小说,哈利.波特,第一——第6部,内容大家都知道,就不用介绍了吧^^①:《哈利·波特》是一本全本玄幻小说.更多好看的全本玄幻小说,请关注全本小说网"全本玄幻小说"专栏或全本小说...

j.k罗琳

最新跟帖
冬日的雨

冬日的雨

依愚见,“选英语原版”读物(书籍)。

熟悉掌握了"三千左右"的英语词汇量,阅读一般英语书籍已没多大障碍,能够理解其基本意义(内容)。

这个时候,最适宜读些趣味性英语读物,以提高阅读兴趣并获得快感、促进学习。读一篇文章或文学作品,可能会遇到少量生词,而借助词典翻一翻,恰好有助于扩大词汇量。如果阅读双语(已翻译)文章、作品,很容易导致偷懒,一带而过、不求甚解,这对英语熟练程度的提高是极为不利的。

读原著、翻词典,坚持两三年,词汇量会大大增加,英语水平大幅提升,最终会发生质的飞跃变化——逐步达到少翻或不翻词典。这样,为进一步的独立阅读、笔译,再发展到口译走完了积累词汇量之最重要一步。(供参考)

lostangel_r

lostangel_r

词汇3000,属于英语的初级水平,基本上就是初中英语水平,建议读英语原著,但是,一定要注意原著的分级水平.

英语原版的分级阅读非常重要,如果在看书的过程中,生词占30%以上,我们就会频繁的查字典,或者生词更多的时候,我们就算查字典也很难理解是什么意思,这会导致两个问题:

1.书看的很慢

由于频繁的查字典,我们的效率会很低,现在人们看书很多都是用碎片化的时间,即使我们可以安心的坐在书桌前看两个小时的书,加上查字典和理解,可能勉强能看十多页,等到下次再拿起书,可能已经不记得前面在说什么了。

2.看不懂

生词太多加上有的词会有多种意思,再加上中文翻译,很多时候都是看的晕晕乎乎的,有时候即使对照中文翻译都觉得无法理解。

所有看英文原版切忌看太难的.

如果词汇量3000左右,最好不要看原版小说,目前级别比较低的原版小说像《简爱》,《哈利波特》第一步等,基本词汇量都得4000以上了。

如果想看原版,建议可以看一些英语原版的小故事,童话故事等,像小王子,迪斯尼系列故事等,

好理解而且核心词汇使用频率很高,句型结构也比较简单,对积累词汇有一定的帮助。

游走の蝌蚪

游走の蝌蚪

果断选原版读物!因为你已经有3000左右的词汇量,基础相当好了。

中文翻译的存在,第1个会阻碍你用简单英文去理解更深的英文(这是真正学好英语的非常重要的一个思考方向),人都会偷懒,直接去看中文翻译。第2个是中文翻译的质量参差不齐,如果是意译、则不利于你学英语(汉语翻译经常对应不到每一个单词),如果是直译、则整体意境表达不到位,尤其是很多时候,翻译者的意译直译水平都不行。

然后原本读物的话,推荐用国外比较成熟的那种分级阅读体系,不要去尝试看什么原版小说,因为3000的词汇量说实话还不够。很多原版小说里,你觉得好像每一个单词都学到过,但组成一句话放在那个语境里,就是不知道什么意思,就是因为很多词都会有好多个词义和活用用法,还需要通过原版读物慢慢学习积累。

素一诺

素一诺

针对你的实际情况,我建议你先选中英双语版,这样你既不会因为读本看得似懂非懂而枯燥乏味,也会提高你的英语知识能力,词汇量上去了再选择全英版的。

大家都知道,学习一门外语是真的不容易,我们从上小学就开始学习我们中国博大精深的文化知识,还是没能学透,其他国家的语言零基础学习,想必知道有多难。但是呢,也分情况说,有语言天赋加上她对这门语言的热爱以及努力,也不是很难,学习嘛,活到老学到老。

在这个基础上每天坚持记背单词,增加词汇量,就不会看得不懂,听着费劲儿。而且大家也知道,学习在于积累,书读到用时方恨少,所以得要不断积累。说到背单词,可能是大家都会头疼的事情,今天背了明天忘,前几天背的今天就别问我了,我不认识它,它也失忆般不记得我了……后来记背单词就是三天打鱼两天晒网……无疾而终了。怎么办呢?还能怎么办,既然没有爱因斯坦的智商,那我就用爱迪生的勤奋和锲而不舍、永不言弃的努力去实现呗!今天记明天忘那我就今天记晚上复习,早上默写,俗话说得好,好记性不如烂笔头,重复记忆,拿出只要功夫深铁杵磨成针的耐力,只要是对的事情,坚持下去,你就会得到意想不到的收获。不要在那里埋怨单词难记书难背,钱难赚车难买房要住,也见有人做到了,怨谁呀?!没有哪件事是那么容易就成功的,马云都不是一天就成立了阿里巴巴,爱迪生也不是实验一次就成功造出来灯泡,你还想什么呢,还真以为天上会掉馅饼啊!我相信那句话:努力就会有收获,不付出努力的人就不会有回报。

献给外语初学者# 码字不易,谢谢赏阅!多谢关注!

风姿

风姿

我觉得不管词汇量多少,如果读外文,那就读原版书。

词汇量少,可以读级别低一些的。词汇量高,可以读级别高一点的,甚至是原著。

原版书是针对本土人的语言习惯编写的,可以获得更多的语用知识。

不建议中外文对照,因为我们从一出生就学汉语,汉语已经占据强势地位,凡事出现中文的地方,我们会下意识地先看中文。这样阅读效率就会降低,最后可能记住的还是中文翻译过来的意思。没有中文翻译可以依赖,就只能自己去看,遇到不会的也只能靠结合上下文猜测,建立的也不会是翻译过来的思维。

以上是我个人的想法,希望对你有所帮助。

Rimelissa

Rimelissa

  • 0
    经验
  • 0
    粉丝
  • 0
    关注
微信公众号 微信客服号 APP下载 返回顶部
顾文姬微信公众号

微信扫描关注

顾文姬微信客服号

微信扫描加好友

顾文姬app下载

扫描下载