如题,具备多少的英语词汇量,才能看懂英文原著小说?
具备多少的英语词汇量,才能看懂英文原著小说?
最新跟帖

-静芊羽-
谢谢邀请。
要想什么题材的小说都能看懂,至少要具备两万以上词汇量。有些小说对生活描写的特别细腻,像写实的油画一样,用词非常广泛。例如,gone with the wind。 而有的小说写得比较粗犷,像写意画一样,用词非常简练。就像 The old man and the sea。
一般认识一万词就可以读原版小说。但头几部小说不要快读,要细嚼慢咽,一定要查字典。一是你的词汇量不够,二是英文一词多义现象很普遍。有很多时候你认为很熟悉的词,放在某个句子里,用你知道的意思解释不通,那就赶紧查字典。记住差字典时,一定要把所查的词的所有意思都看一遍,包括含有该词的短语,直到你找到那句话适合的意思。把头几部小说多看几遍。把里边的词汇和短语以及习惯用语都背一背,然后再其它小说。
另外,要想读原版小说,一定要有良好的语法功底,尤其是句法。不懂句法,全凭词义不可能看懂原版小说。至少不能全部看懂。
最后请记住一个原则,你看小说的目的不是为了知道小说的故事内容,而是为了学习语言。如果只想知道内容,那就直接读译本好了。既然是学语言,就必须仔细阅读。