类似<<荷马史诗>>,<<吉尔伽美什>>的英雄传说
Sunshine是只猫
荷马史诗(包括《伊利亚特》和《奥德赛》)和《吉尔伽美什》在文学史上被称作史诗,或者叫民族史诗、英雄史诗。
作为一种特定的文学现象,史诗只能产生于民族意识刚刚觉醒的人类童年时代,产生于一个民族的幼年时期。当人类开始具备征服自然能力的时候,社会便从蒙昧野蛮走向文明。这时,包括氏族、部落、族群在内的群体意识觉醒,形成足以与敌人对抗的群体势力。在频繁的群体对抗中,许多英勇的氏族首领,以及一批能征善战的英雄诞生了。这是英雄时代,也是史诗形成的时代。
从目前掌握的材料看,世界上最早的英雄史诗是《吉尔伽美什》,它代表着古代巴比伦文学的最高成就,可以说是古代两河流域的神话传说和英雄故事的总集。早在公元前三千多年的时候,《吉尔伽美什》的基本内容就已初具雏形,而最后完成大约是在原始公社制社会末期和奴隶制社会的形成期。这部史诗的丰富性及复杂性,告诉了我们这样一个事实,《吉尔伽美什》绝非出自一人之手,而是人民群众集体创作,经过漫长的口头流传逐渐定型。《吉尔伽美什》共计三千多诗行,用楔型文字分别记述在12块泥板上。
1892年,英国人乔治·史密司从清理尼尼微宫殿遗址出土的泥板残片里,偶然发现了“洪水传说”的有关部分。这正是《吉尔伽美什》的第11块泥板,是这部史诗里最大的插话。同年12月,史密司在新成立的圣经考古协会上,以关于洪水传说的迦勒底板的记述为题,作了发掘报告,引起了世人的注意,从此便开始了史诗《吉尔伽美什》的整理编纂工作。大约经历了半个世纪之久,才将史诗的面貌大体弄清。随着考古工作的进展和楔型文字译读的成功,史诗的各种文字译本也相继出现。
但是,在世界文学史上,成就最高、流传最广、影响最大的是荷马史诗《伊利亚特》、《奥德赛》,与之齐名的还有印度史诗《罗摩衍那》和《摩诃婆罗多》,它们被誉为世界四大史诗。在世界上最早的史诗《吉尔伽美什》被发现之后,又被称作五大史诗。
《伊利亚特》共24卷,行。描写的是历时10年的特洛亚战争。这场战争的起因是,珀琉斯和女神忒提斯举行婚礼,所有女神都邀请了,偏偏漏掉管争执的女神厄里斯。于是厄里斯在盛宴方开之际,偷偷溜进席间,扔下一个刻着“属于最美者”的金苹果。赫拉、雅典娜和阿佛洛狄忒三位女神果然争执起来。后请特洛伊王子帕里斯公断,三位女神都许给帕里斯以最大的报酬,希望他把金苹果判给自己。赫拉许他成为国王,雅典娜许他成为伟大的英雄和战士,阿佛洛狄忒许他成为世上最美丽的女子的丈夫。年轻的帕里斯把金苹果判给阿佛洛狄忒。阿佛洛狄忒便帮助帕里斯把斯巴达王美丽的妻子海伦拐走了。这件事引起全体希腊人的愤怒,于是,希腊各部落公推阿伽门农为首领,联合攻打特洛伊。奥林匹斯山上的众神也分成两派,各助一方。《伊利亚特》集中描写了战争最后一年里20多天的事情。希腊联军勇将阿喀琉斯因一个女俘与主帅阿伽门农发生争执,阿伽门农从阿喀琉斯手中抢占了女俘,阿喀琉斯愤然拒绝出战。特洛亚人趁机进攻,将希腊联军逼到海边,情况十分危急。这时,阿喀琉斯的好友帕特洛克罗斯挺身而出,攻到特洛亚城下,但被特洛亚人的主将赫克托耳刺死。为替好友报仇,阿喀琉斯重新与主帅和好,再度出战,杀死了赫克托耳。后由奥德修斯用木马计攻破特洛亚城。
《奥德赛》也是24卷,行。描写特洛亚战争结束后希腊英雄奥德修斯班师回国,回航的旅程很不顺利,在海上漂流了10年,历尽艰险,重新作了国王。这两部史诗是欧洲最早的文学巨著,相传是古希腊的伟大诗人荷马所作,因此又称“荷马史诗”。
除去荷马史诗,在世界上影响最大的要算印度的两大史诗《罗摩衍那》和《摩诃婆罗多》。印度学者把这两部史诗称作“伶工文学”。所谓“伶工文学”,其特点就是这些作品都包含着许多短歌、短的叙事诗和叫作“赞颂诗”的赞歌。由伶工(行吟歌手)到处歌唱,一代又一代,口耳相传。到了后来,就发展成为史诗。有了文字之后,被记录下来,成了抄本。但在流传过程中,因人而异,因地而异,不断增删,写成文字之后,仍无定本,所以流传下来的抄本,千差万别,很不相同。据说《摩诃婆罗多》的抄本有一千多种,流传之广,可见一斑。在新德里、孟买等地,不但可以看到书写在各种纸张上的抄本,还有书写在贝叶上的史诗,与贝叶经一样神圣。还有雕刻在檀香木上的史诗,本身就是珍贵的艺术品。此外,还有书写在桦树皮和羊皮上的史诗。至于铅印成书,那是比较晚的事了。
《罗摩衍那》全书分为7篇。旧的本子约有颂,按照印度的计算法,一颂为两行,最新的精校本已缩短到颂。一般认为最早的部分可能产生于公元前3至4世纪,而最后写定则在公元2世纪,前后约经历了五、六百年。
《摩诃婆罗多》是一部内容十分丰富的长诗。全书分成18篇,各篇有长有短,每一篇又分成一些章,用另一些篇名分别概括这些章的内容,一般说有10万颂,也就是说有20多万行。在格萨尔被发掘整理并被世人知道之前,曾被认为是世界上最长的史诗。
这两大史诗对印度文化的发展产生过深远的影响。《罗摩衍那》的作者在开篇中自豪地说:“只要在这大地上,青山常在水长流,《罗摩衍那》这传奇,流传人间永不休。”事实确实如此。印度人民把这两部史诗称作“圣书”,几千年来,盛传不衰,影响十分深远。
如同希腊人一直把《伊利亚特》和《奥德赛》视为希腊至高无上的光荣,印度人以《罗摩衍那》和《摩诃婆罗多》为骄傲一样,世界各国都将本国史诗视为民族的象征,国家的光荣和骄傲。德国人把《尼伯龙根之歌》视作国宝,芬兰人更是将卡勒瓦拉看作民族文化的象征。还有古代日尔曼人的希尔德布兰特之歌和古代日尔曼人的一支盎格鲁—撒克逊人的《贝奥武甫》,冰岛的《埃达》,亚美尼亚的《萨逊的大卫》,法国的《罗兰之歌》,弥尔顿的《失乐园》、《复乐园》,俄罗斯的《伊戈尔远征记》等。这些史诗,对各民族文化的发展,也都产生过重要影响。