哪些中国现当代文学作品的英译本既有中国人翻译又有英美译者翻译过呢?

最好将作品名称和译者都写明,不要简单举例,谢谢大侠们了
最新跟帖
辉哥仔

辉哥仔

你是指中国人和外国人一起翻译还是各自翻译不同版本? 合译的话比较有名的是钱老的吧 1979年 Jeanne Kelly 美国威士康辛大学中文系硕士初稿 美籍华人Nathan K. Mao (茅国权)在其版本上润色修改成的 各自翻译的话有老舍的 1945年 Evan King 美国人 翻译的Rickshaw Boy 1981年 施晓箐 中国人 翻译的Camel Xiangzi
陈snoopy

陈snoopy

  • 0
    经验
  • 0
    粉丝
  • 0
    关注
微信公众号 微信客服号 APP下载 返回顶部
顾文姬微信公众号

微信扫描关注

顾文姬微信客服号

微信扫描加好友

顾文姬app下载

扫描下载