欧亨利、契诃夫、莫泊桑有哪些书适合女人看?
悠闲锦言
谢邀答。
这三个人都是以擅长写短篇小说著称的大作家,其中我最欣赏的是莫泊桑。
莫泊桑的小说语言朴实自然、凝炼而又细腻形象、幽默风趣,将丰富准确的词汇甚至标点符号运用到出神入化的程度。他的题材宽泛而平凡,却能反应出深刻的思想情感和道理。不愧为“短篇小说之王”。所以我读的他的作品比较多些。
顺便告诉朋友们一下,读莫泊桑的小说译者很重要——外国文学译者的翻译水平都很重要吧。我看过的莫泊桑的小说,郝运、王振孙、赵少候三个人翻译的那套最为精彩。
说到他们的作品有哪些适合女人读,我能想起准确名字的是莫泊桑的短篇小说床前协议。为什么说这篇小说适合女人读呢?因为这篇小说很有意思,女性朋友如果遇到小说中类似的情况随时可以借鉴运用到现实生活中。这篇小说是描述一个女人是如何用女人才有的聪明对付和降服自己那虚伪、花心、无赖,还振振有词的丈夫的。就不多介绍了,有兴趣的可以去看。
还有莫泊桑的一短篇小说叫花房。这篇小说告诉我们,看似水火不容的、紧张的夫妻关系,症结往往隐盖在意想不到的小事情上。如果找到症结所在并化解掉,立刻就会变得恩爱亲密。
Frank003
从不看书,更不看外国书籍!喜欢赞扬中华文化经典!也没细读过,偶尔翻两页,基本就明了其中书中想送达的道理!
修练时见过一位老,后买了;道德经:一书!走马式的翻了几页,我认为他是一位明白事物,明白道理,知天下理的伟大人物,大智慧人!
翻过几页易经;我写了两句感慨的话!
古人先见创阴阳二符号立世!
宇宙物质万像规律都在其中!
一一一一东方道人一一一一
Cici想要环游世界
惊奇!此问恐怕是最不好回答的问题。这三个人的书虽接触一些,但皮毛也不算。况他们都是外国作家,被誉为短篇小说巨匠。一个是美国,一个前苏联,一个法国。他们的作品与当下“中国特色"是否适合?当然,历史往往有许多相似之处,。十八世纪追求的物质享受也可能适合当下物欲横流中追求享乐的女人们。究竟是什么层次的女人,不得而知。如果单从文学艺术方面来讲,适合追求艺术的文学青年的男女。这三人的小说都可读一下,世界文学艺术短篇小说之瑰宝,享受一下吧l
变了妆守草
适合女子阅读三位外国作家的书,欧·亨利是美(国)式的《麦琪的礼物》小巧别出心裁,小女子的心比脸蛋要复杂的感情,难料的结尾。契可夫是《跳来跳去的女人》,俄罗斯的大草原豪迈的女人风味。莫泊桑是法(国)式面包烤箱味的《羊脂球》,这位女子仿佛是这种面包,里面有香肠葡萄干,核桃,枣子等味道。女子可以读,男子照样读了也会领略其中的口味。
叫我说咱们的《红楼梦》最适合女子读的,那里的众女子上演了人间的千媚百娇。瞧那王熙凤,芳龄二十上下,却能独揽府上的大大小小的事儿。只是大多数的人就是远离了她。也许年龄上的代沟,成了阅读上的分水岭?好像现下的女子喜欢吃烤红薯,三下五除二,就消灭一个。所以不愿品尝生的地瓜,生的咬牙切齿吃的费劲一些,它硬是硬呀,可是脆脆的,在口中嚼的把牙齿麿的锋利了,而且它的营养要比熟的更丰富。读书,如噬生地瓜一般,多嚼几口。一遍不行,二遍,过了这个坎,下面读起来就顺了。
上述的三位国外大作家,以中短篇闻名遐迩,在写作手法是道、来、咪(1、2、3),各有千秋。欧·亨利是匠心独运,结尾出人意料。但是这种手法,作者的主观性铺垫显露了痕迹,随处可见。契可夫作品的语言辛辣幽默,他的写法独特,人物的切口出其不意,在作者和人物之间,他尊重人物。莫泊桑的场景刻划人物见长,对众多的人物驾驭,心里运作细腻。这三位大师,学习技巧上可圈可点呀。
我也是好久没有拜读他们了,这次重温,又多了一点蓝天白云的感觉。生活就是这样的,走走停停,偶尔又要回头看一下,去年的中秋节仿佛就在眼前,可是过不了几天,那凉凉的秋意里,今个十五的月亮十六圆又要姗姗自来了。9、9 照片
书之境