外国人会看我们国内的网络小说吗?哪一本最受欢迎?
taotao0910
没有翻译看不懂
vian's world
会看,目前国外最大的网络文学网站主要是武侠世界(英文网址wuxiashijie),而起点中文网也在之前不久推出了起点国际。
至于最受欢迎的网络小说,武侠世界网站上排行榜前三甲我记得应该是飞剑问道,天道图书馆和放开那个女巫。(我几个月前看到,现在可能已变更)
当然,如今的诡秘之主可能已经取而代之。
ibehemoth
首先,我们的网络小说确实走出了国门,在外国有了一部分忠实读者。传播方式也主要依靠一些论坛进行下载阅读,现在外国人最常用的就是一个叫wuxiaword的网站,英文版的网络小说主要靠外国小说爱好者自发的翻译,不过最近看到起点中文网也推出了自己的国际小说网站,开始有计划的聘请专门的翻译人员进行实时更新一些热门小说。
可以说自从前段时间“一个外国人沉迷网络小说无法自拔,最后把毒瘾都戒了。”这篇文章的刷爆我们的手机之前,我国的网络小说其实早就已经在外国有了一部分小说爱好者在一些兴趣圈子一直在传播网文。
那么外国人喜欢看什么网络小说呢?我通过刷一些国外论坛发现,老外普遍喜欢看玄幻类和武侠类的小说,翻译的小说也大多是这两类,而女频言情之类的小说在国外并没有出现,其中我还看到一位外国网友发帖求英文版本《凡人修仙传》,作为一个老书虫,我看到后也是很高兴,毕竟我们的网络小说影响力开始越来越大了。
我整理了下外国网站上的小说,他们最近比较火爆的有《修罗武神》、《武极天下》、《上古强身术》、《完美世界》、《凡人修仙传》、网游之贼行天下、《逆天邪神》《仙逆》等小说。
这些图片也都是其网站排行榜上最受欢迎的一部分中国网络小说。这些小说有我们常看的网络小说,但也有一些是在我们本土籍籍无名的小说,却在外国人那里火了。
比如下图的这个名字叫做《上古强身术》的小说,在国内就很不出名,反正我是没见过谁看过这本小说的!但这本小说却是外网中国网络小说排行榜上的第五名。
我还特意看了翻译完成的英文版小说,只感觉英文版和我们中文原著的文字意思总是有些偏差,翻译水平还很不稳定,在有些外网上甚至还能把小说的名字给翻译的乱七八糟,如果不是看见了图片中的中文名字,我都不一定猜出是哪部小说。
总而言之,现如今网络小说在国外确实得到了许多外国网友的欢迎,但其翻译水平却还很混乱,词不达意是常有的事情,但我相信随着起点中文网对海外市场的进一步重视,这些问题都会逐步解决。
我刚开始的时候总疑惑为什么外国人对我们大中国的网络小说这么感兴趣呢?思考之后我才发现,表面来讲他们是被小说中奇幻的剧情和神奇的世界所吸引,但其实这正说明了他们被古老而厚重的东方文化所吸引,而这些文化都在我大中国的网络小说中展现的淋漓尽致,所以其实网络小说已经慢慢成为了我国越来越不可忽视的一种文化力量。
最后,我是一个深度中毒的老书虫,常年流连于各大网文网站,如果大家有什么疑问,欢迎和我一起讨论交流咯!
lookdan
外国人不但会看中国的网络小说,还自发成立翻译中国网文、讨论中国网文的网站,上传许多自发翻译的中国网文,并且讨论得很热闹。喜欢中国网文的读者,遍及东南亚、美洲和欧洲。
更夸张的是,有人说由于喜爱中国网文,一个美国人居然戒掉了毒瘾。
还有知名网文作家说,中国网文已经和美国大片、日本动漫、韩国电视剧并列,成为“世界四大文化现象”。
我写网文,但不读网文,据我所知,外国人最喜欢的,是武侠、玄幻类的小说。
游牧
必须的有啊,不过需要个过程
林小裕
外国应该会有人关注吧,但可能人比较少,毕竟文化不一样。