me
仲夏夜之梦十分钟剧本
提到的作品
jacktong
在选择中揭露!抛弃讲道理!抛弃大脑!让你的人物做选择,他的人设就是你要讲的道理!比如你写老年人碰瓷,一路高歌猛进,最后因为贪欲这老头死了,最后你要讲的主题就揭露出来了。人物的选择必须是艰难的,要丢点其他东西的,越惨烈的选择,越大的牺牲,越能显示出主题的说服力。
cherry奕含
.以“大学生”为出发点,在剧本创作时候就要考虑拍摄成本,这里的成本包括:钱,时间,人员。你要拍警匪片,得有警服,手铐。你要拍科幻片得有个神奇工具等等,这些都是花钱的。大场面的人员和小场面的人人员,等等。先对你能够掌握的资源进行总结,做到心里有数,别写HIGH了拍不出来。
倏忽而过
看你是要写什么样的剧本了 要是类型片你就得要有建置、冲突、发展、高潮、结局、一分钟营救什么的。像好莱坞的大片都是一样的模式。要是没那么多要求就可以写一个简单点的。直接写一个人要去做一件事,故事写完整就可以了,中间加点小插曲。
奶油
1分钟剧情大概500字左右差不离,当然这是会写剧本不出现废话的情况。所以长度自己按需要写,微电影构思最好是先定头尾再续腰身,方便控制长度至于怎么讲“好“,这就不是别人能帮忙的了。最基本就注意情结往紧凑的排总是没错的。
chnneil
仲夏夜之梦 简介 《仲夏夜之梦》是威廉•莎士比亚青春时代最后一部也是最为成熟的喜剧作品,同时也是威廉•莎士比亚最著名的喜剧之一。整部戏剧情调轻松,围绕精灵的“恶作剧”展开,是一场离奇而愉快的“梦”。 它所包含的,只是纯净的快乐,仿佛是一部戏剧的狂欢,中间也掠过一丝爱情所固有的烦恼,但亦是欢乐化、喜剧化的。 第一章 爱着的人们 旁白:自古以来,发生过许许多多可歌可泣的爱情故事,然而,所谓恋爱,究竟是......故事发生在古希腊的雅典时代,时值国王忒修斯与他的爱人希波吕忒的婚礼前夕。 忒修斯:希波吕忒,再过四天就要举行你我的婚礼了。 希波吕忒:陛下,四天很快就会过去的。 忒修斯:是啊。我的随从们,
黄小四儿
一次, 一个新上任的警察在小镇上抓住了一个小偷,他决定把这小偷押送到城里警察局去。在路上,他们路过了一家面包店。“我们没带吃的,呆会儿肯定会饿的,让我去给咱们买点面包。 你在这等等我啊。”小偷说道。警察同意了,并在街上等了很长一段时间,但是,小偷一直没有从商店出来。 警察开始担心了,他跑进商店,除了一扇开着的后门,他什么也没看见。警察不得不很郁闷的独自回到了警察局。 幸运的是第二天,他在同一地方又抓住了那小偷。当他们路过同一条街,同一家商店时,“在这等着我,”警察说道,“上次,你从这家商店溜了,这次,我去买面包,你必须在这等我!”The Policeman and the ThiefOnce, a new policeman caught a thief in a small town, and decided to bring him back to the police station in the city。 On their way they came to a shop where bread was sold。 “ We have no food, and we must be hungry after a while。 Let me go into the shop and buy some bread for us。 Wait here for me。” The thief said。 The policeman agreed with him and waited in the street for a long time , but thief didn’t come out of the shop。 The policeman began to be worried ,and ran into the shop, he couldn’t see the thief but the back door of the shop。 The policeman had to go back to the police station alone, and he was very unhappy。 Luckily, the policeman caught the thief at the same place the next day。 When。they walked though the same street and the same shop, “ Wait here,” said the policeman “ Last time you ran away from the shop。 This time , I’ll go into the shop and buy the bread , and you must wait here for me。 ”。
安东尼
这个 http://www.youku.com/playlist_show/id_1456514.html 帮你贴个地址 十分钟以内啊。。。以前看过一个,好象是黏土动画,讲一团小粪球的故事:它很沮丧地认为自己是无用的,可是后来被蒲公英吸收后,开出了美丽的花朵。这个应该是你想要的那种吧? 这个也是二三十分钟的。。。叫狗屎的故事 也叫《哆基朴的天空》。。。实在是不知道了。。。十分钟以内象征主义的动画短片 //听说以前有很多动画短片是用来在电影开播前十分钟来播放的,比如小鹿斑比,这个不是太清楚了,你从那方面找找看看,说不定有收获的。。。
原贴:求1个十分钟短片剧本
難伺候de露尐葉
校园话剧剧本 <友爱之间> [b]第一幕 情人节[/b] 阿 牛:嗨,看不下去了 真痛苦 什么广播台啊 好不容易看点书 尽捣乱 penny:嗨 咱们姐妹还不是每年的今天都在用功学习吗 也难怪 不要激动 我也知道你心里不平衡 阿 牛:什么啊 我天天都这样 penny:算了 别找借口了 还不都一样 情人节 嗨 伤心的节日 你们有男朋友的就算了 不过像我这样人间人爱的大美女竟然也 嗨 红颜薄命啊 阿 牛:少来了你 恶心 就你还红颜薄命 我看是长命百岁了 penny:无所谓啦 反正都一样 没人陪 要是有个男朋友就 嗨 我的要求并不高啊 只要比刘德华稍微好那么一点点就行 这样才配得上我哦 静 你说呢 静
游走的生菜
艾娃娃娃
第一幕第一场 (城中) 口白:There was a law in the city of Athens which gave to its citizens the power of forcing their daughters to marry whomever they pleased。 For if a daughter refused to marry the man her father had chosen to be her husband, the father might by thus law cause her to be put to death。 在雅典有一条法律赋予市民权力,可以强迫他们的女儿嫁给他们所喜欢的人,因此如果女儿拒绝父亲为她选的丈夫,依据这条法律,父亲可以自行判她死刑。 Egeus: Hermia, you have to marry Demetrious, the best guy in the city。 荷米亚,你必须嫁给狄米崔斯,这城中最好的年轻人。 Hermia: I’m sorry, Dad! I can’t be his wife。 爸爸,抱歉。我不能成为他的妻子。 Egeus: Why do you refused to marry Demetrius? He is really a worthy gentleman! 你为什么拒绝嫁给狄米崔斯呢?他是一个真正的绅士。 Hermia: But I don’t love him。 I’ve fell in love with Lysander。 但是我不爱他。我已经爱上了莱赛德。 Egeus: Lysander? Is he better than Demetrious? No! 莱赛德?他会比狄米崔斯好吗?不! Hermia: Oh! Dad! Demettrious had ever said that he love my friend, Helena, and she, a sweet lady also love him deeply。 喔!爸爸,狄米崔斯曾说过,他爱我的朋友--海伦娜,而这一个甜美女孩也深爱狄米崔斯。 Egeus: No matter what you say, I’ve decided to let you marry to Demetrious。 I stick to do this! 不管你怎么说!我已经决定让你嫁给狄米崔斯了,我坚决这样做。 Hermia: I won’t give my heart to the person who I never like。 我不愿把我的心交给一个我不曾喜欢的人。 Egeus: If you don’t marry Demetrious, I’ll use the ancient right of Athens, asking to put you to death according to our law! (下) 如果你不嫁给狄米崔斯,根据我们的法律,我将用雅典的古律法要求判你死刑。 Hermia: Oh! Please, please do not! My dear father! Don’t you love me any more? Don’t give me up, please! 喔,不要,请不要这么做,亲爱的父亲,你不再爱我了吗?请不要放弃我。 Lysander上场 Lysander: Sweet Hermia, my love! What’s going wrong? Let me wipe your heart-breaking tears! 亲爱的荷米亚,我的爱人,怎么回事?让我擦掉你那心碎的眼泪。 Hermia: My father said that unless I marry Demetrious, or he’ll be put me to death! What can I do? 我爸爸说,除非我嫁给狄米崔斯,否则他将处死我,我该怎么办? Lysander: Fear not and hear me。 Tomorrow night, I’ll wait for you in the wood a few miles outside the city。 If you really love me, getting far away this sad city with me。 不要害怕并听我说,明天晚上,我将在城外几哩的树林里等你,如果你真的爱我,就和我一起逃离这伤心的城市吧。 Hermia: I will because I love you so。 我会的,因为我如此爱你。 Lysander: Keep promise, love。 Here comes Helena and I have to go。 See you tomorrow night! (下) 一言为定,爱人。 海伦娜来了,我必须走了,明晚见。 Helena上场 Helena: Hello! Hermia。 嗨,荷米亚。 Hermia: I’m so glad to see you, my friend! 我很高兴见到你,我的朋友。 Helena: But Demetrious love you。 Oh, tech me how to attract his eyes, please? 但是狄米崔斯爱的是你,请教我如何吸引他的目光吧? Hermia: Take comfort, he no more shall see my face。 Tomorrow night Lysander and myself will fly this place。 We’ll meet in the wood。 Please pray for us and don’t tell others, good-bye! (下) ________________________________________ 2 仲夏夜之梦剧本 放心吧,他再也不会看见我的脸了,明晚莱赛德和我将要逃离此地,我们相约在森林里见面,请你为我们祈祷,并且不要告诉其他人,再见。 Helena: I will go tell Demetrious of fair Hermia’s flight, and then he’ll pursue her。 I just want to have his sight again。 (下) 我要去告诉狄米崔斯,美丽的荷米亚将要离开,然后他将会去追寻她,而我只是想再看见他的容貌。 第二幕第一场 (森林中) 口白:The wood was a favorite meeting-place of those little, beings known by the name of fairies。 Between this little king and green of spirits there happened, at this time, a sad disagreement。 这个树林是精灵最喜欢的聚会地点,可是仙王和仙后此时发生了严重的争吵。 Oberon: I’ll meet by moonlight, proud Titania。 真不巧又在月光下遇见你,傲慢的泰妲妮亚。 Titania: What, jealous Oberon! Fairies, run hence; I have left his company。 嘿,嫉妒的欧波隆,小精灵们,快跑。 我已经离开他的同伴了。 Oberon: Wait, foolish fairy, why do you oppose me so? Give me that little boy to be my slave。 等一等,傻精灵,你为什么要违抗我?让那个小男孩当我的奴隶。 Titania: Set your heart at rest, your whole fairy kingdom will not buy the boy from me。 (下) 别想,你就是用整个精灵王国也买不到这个小男孩。 Oberon: Well, go your way。 Before the morning dawns, I will make you suffer for this injury。 Come here, my gentle Puck。 好,你走吧,在黎明之前,我一定要为这侮辱惩罚你。我的好派克,过来。 Puck: I’m here, my lord。 我在这儿,我的主人。 Oberon: Fetch me the flower which maids call Love in Idleness; the juice of that little purple flower, laid on the eyelids of those who sleep, will make them, when they awake, love madly the first thing they see。 And before I will take this charm from off her sight, which I can do with another charm I know of, I will make her give that boy to be my slave。 替我把少女们称做``枉费之爱``的花拿来,一旦将那紫色小花的汁液滴在睡眠者的眼皮上,当他们醒来时,便会疯狂的爱上所看到的第一件东西。在解除这魔法之前,我要让那个小男孩当我的奴隶。 Puck: I’ll do that very well。 Believe me。 (下) 我会办好这事的,相信我。 Oberon: But who comes here? I am invisible。 And I will overhear their conference。 可是谁到这儿来啦?他们看不见我,让我听一听他们说些什么。 Demetrious和 Helena 上 Demetrious: I don’t love you at all, so you don’t pursue me。 Where are Lysander and fair Hermia? You told me they are there, but I can’t meet my Hermia。 Go away and follow me no more。 我不爱你,所以别跟著我,莱赛德和美丽的荷米亚在那儿?你告诉我,他们在这里,但是我找不到我的荷米亚。 快走,不许再跟著我。 Helena: You draw me, you hard-hearted adamant。 是你吸引我的,你这硬心肠的磁石。 Demetrious: Do I speak you fair? Tell you, I do not, nor I cannot love you。 我曾经向你说过好话吗?告诉你,我不爱你,而且也不会爱你。 Helena: And even for that do I love you the more。 Please let me follow you even I am like your dog。 即使这样,也只是使我更爱你。 请让我跟著你,那怕我像是你的狗。 Demetrious: I am sick when I do look on you! 我一看见你就头痛。 Helena: And I am sick when I look not on you。 ________________________________________ 3 仲夏夜之梦剧本 可是我看不到你就心痛。 Demetrious: Let me go。 Cause I’m so hate you! (下) 让我走,因为我是这么的讨厌你。 Helena: Don’t leave me alone。 Please stay, though you kill me。 (下) 不要离开我,请留下吧,就算你杀了我。 Oberon: The poor girl! I have to help her。 Welcome, wanderer, has you get the flower? (Puck上) 可怜的女孩,我得帮助她。欢迎啊,浪游者,你把花采来了吗? Puck: Ay, there it is。 是的,就在这儿。 Oberon: Thank you, my cute spirit。 Take a part of this flower: there has been a sweet lady here, who is in love with a cruel youth。 If you find him sleeping, drop some of the love-juice in his eyes。 But see that you do it when he awakes maybe this lady。 You will know the man by the Athenian garments he wears。 谢谢,我可爱的精灵,拿走一些花,这里有一位甜美的少女爱上了冷酷的年轻人。 如果你发现他睡著了,就把爱情的汁液滴进他的眼睛里,但是,一定要确定他醒来时就看到那少女。你可以由他穿的雅典服饰认出他。 Puck: Don’t worry, my lord, your servant shall do so。 (两人同下) 放心吧,主人,一切将如你所愿。 第二幕第二场 (仙后的寝宫) 仙女们忙著做事,此时仙后进来 Titania: Fairies, sing me now asleep; then to your offices and let me rest。 (睡) 精灵们,在我沉睡之前唱首歌,然后,各做各的事,让我休息一会儿。 仙女唱歌跳舞然后散去;仙王上 Oberon: What you see when you do you awake, do it for your true love take。 Love and languish for his sake。 (下) 当你醒来时所看到的就是你的真爱,并为他担起相思债。 第三幕第一场 (森林的另一处) Lysander: Fair love, you faint with wandering in the wood; if you think it good, and tarry for the comfort of the day。 好人,你在树林中跋涉著,累得快要昏倒了,要是你同意,让我们休息一下吧。 Hermia: Be it so, Lysander。 Good night, sweet lover。 就照你的意思吧,莱赛德。晚安,爱人。 Lysander: I wish sleep give you all his rest! 愿睡眠给你充分的休养。 Hermia: I will share with you。 我愿与你分享。 两人同睡,Puck上 Puck: Ah! Who is here? This is he, the cruel youth。 And she is the lady。 Pretty soul! She durst not lie near this lack-love。 Churl, I’ll drop the love-juice in your eyes。 Hey! It’s so funny! (下) 啊,谁在这儿?这是那残酷的年轻人,而她就是那个女孩。 美丽的人儿,她竟然不敢睡近这没心肝的恶汉。坏东西,我将在你的眼精滴进爱情的花液。 嘿,真有趣。 Helena上 Helena: I am out of breath in the fond chase! The more my prayer, the lesser is my grace。 Who is lying on the ground? Oh! He is Lysander! Is he dead or asleep? Good sir, if you are alive, awake。 这痴心的追赶使我累得喘不过气来,我愈是祈求,却愈惹他讨厌。是谁躺在地上?喔,是莱赛德,他是死了还是睡著了?好先生,如果你还活著,就醒醒吧。 Lysander: What a pretty beauty! Helena, I would through fire for your sweet sake。 多漂亮的美女,海伦娜,我愿为你赴汤蹈火。 Helena: Do not say so, Lysander。 Don’t you love Hermia? 别这么说,莱赛德。 你不爱荷米亚吗? Lysander: I don’t love her at all。 For me, she is just a black raven, and you are a white dove。 我一点也不爱她,对我而言,她只是只乌鸦,而你是只白鸽。 Helena: Oh! Why was I born to be mocked and though nothing of by everyone? Is it not enough, young man? That a lady, of one man refused, should of another be so abused! (下) ________________________________________ 4 仲夏夜之梦剧本 喔,为什么我生下来就被每个人嘲笑,而不被尊重?年轻人,这还不够吗? 一个女子被一个男人拒绝,还得忍受另一个男人的揶揄。 Lysander: All my power, address your love and might to honor Helena and to be her knight! (下) 我的一切生命之力啊,用爱和力来尊崇海伦娜,做她忠实的武士吧。 Hermia醒 Hermia: Lysander! Lysander! Where do you go? No sound? No word! If you hear me, please talk to me! I swoon almost with fear。 But, where do you go? 莱赛德!莱赛德!你去那儿了?没有回音,不说一句话?如果你听得到,请回答我,我快因害怕而昏倒了,但你去那儿了? Demetrious上 Demetrious: you are here, my dear Hermia! I found you for a long time。 你在这里,我亲爱的荷米亚,我找你找了好久。 Hermia: Do you see my Lysander? 你看见我的莱赛德了吗? Demetrious: who care? I would like to give his carcass to my hounds。 谁在乎?我宁愿把他的尸体喂我的猎犬。 Hermia: Out, dog! Do you really kill him? You are a devil! 滚开,恶狗!你真的杀了他吗?你这个恶魔。 Demetrious: Don’t be angry! You know, I don’t kill him。 别生气,你知道的,我并没有杀他。 Hermia: I won’t believe you at all! Lysander, I’m sure I will find you! (下) 我一点都不相信你!莱赛德,我确定我会找到你的。 Demetrious: She is so angry。 I’d better stop following her。 I have to take a rest。 To night is too tired! (睡) 她是如此生气,我最好停止跟随她。 我必须休息一下,今晚实在太累了。 Oberon和Puck 上。
特困生小花君
剧本Egeus and Hermia上场Egeus: Hermia, you have to marry Demetrious, the best guy in the city。 荷米亚,你必须嫁给狄米崔斯,这城中最好的年轻人。 Hermia: I’m sorry, Dad! I can’t be his wife。 爸爸,抱歉。我不能成为他的妻子。 Egeus: Why do you refused to marry Demetrius? He is really a worthy gentleman! 你为什么拒绝嫁给狄米崔斯呢?他是一个真正的绅士。 Hermia: But I don’t love him。 I’ve fell in love with Lysander。 但是我不爱他。我已经爱上了莱赛德。 Egeus: Lysander? Is he better than Demetrious? No! 莱赛德?他会比狄米崔斯好吗?不! Hermia: Oh! Dad! Demettrious had ever said that he love my friend, Helena, and she, a sweet lady also love him deeply。 喔!爸爸,狄米崔斯曾说过,他爱我的朋友-海伦娜,而这一个甜美女孩也深爱狄米崔斯。 Egeus: No matter what you say, I’ve decided to let you marry to Demetrious。 I stick to do this! 不管你怎么说!我已经决定让你嫁给狄米崔斯了,我坚决这样做。 Hermia: I won’t give my heart to the person who I never like。 我不愿把我的心交给一个我不曾喜欢的人。 Egeus: If you don’t marry Demetrious, I’ll use the ancient right of Athens, asking to put you to death according to our law! (下) 如果你不嫁给狄米崔斯,根据我们的法律,我将用雅典的古律法要求判你死刑。 Hermia: Oh! Please, please do not! My dear father! Don’t you love me any more? Don’t give me up, please! 喔,不要,请不要这么做,亲爱的父亲,你不再爱我了吗?请不要放弃我。 Lysander上场 Lysander: Sweet Hermia, my love! What’s going wrong? Let me wipe your heart-breaking tears! 亲爱的荷米亚,我的爱人,怎么回事?让我擦掉你那心碎的眼泪。 Hermia: My father said that unless I marry Demetrious, or he’ll be put me to death! What can I do? 我爸爸说,除非我嫁给狄米崔斯,否则他将处死我,我该怎么办? Lysander: Fear not and hear me。 Tomorrow night, I’ll wait for you in the wood a few miles outside the city。 If you really love me, getting far away this sad city with me。 不要害怕并听我说,明天晚上,我将在城外几哩的树林里等你,如果你真的爱我,就和我一起逃离这伤心的城市吧。 Hermia: I will because I love you so。 我会的,因为我如此爱你。 Helena上场 Helena: Hello! Hermia。 嗨,荷米亚。 Hermia: I’m so glad to see you, my friend! 我很高兴见到你,我的朋友。 Helena: But Demetrious love you。 Oh, tech me how to attract his eyes, please? 但是狄米崔斯爱的是你,请教我如何吸引他的目光吧? Hermia: Take comfort, he no more shall see my face。 Tomorrow night Lysander and myself will fly this place。 We’ll meet in the wood。 Please pray for us and don’t tell others, good-bye! (下) 放心吧,他再也不会看见我的脸了,明晚莱赛德和我将要逃离此地,我们相约在森林里见面,请你为我们祈祷,并且不要告诉其他人,再见。 Helena: I will go tell Demetrious of fair Hermia’s flight, and then he’ll pursue her。 I just want to have his sight again。 (下) 我要去告诉狄米崔斯,美丽的荷米亚将要离开,然后他将会去追寻她,而我只是想再看见他的容貌。 第二幕第一场 (森林中) 口白:Tonight, the moon is so beautiful。 The wood was a favorite meeting-place of those little fairies。 The king is always thinking, but what is he thinking of? The atmosphere is a little strange这个树林是精灵最喜欢的聚会地点,可是仙王和仙后此时发生了严重的争吵。 Oberon: I’ll meet by moonlight, proud Titania。 真不巧又在月光下遇见你,傲慢的泰妲妮亚。 Titania: What, jealous Oberon! You are as lovely as before。 Why dou’t you become a little handsome?Your head is just a pig head。 Your stomach is like a big melon。 O,I can’t see you any more。Fairies, show him my idle 。亲吻画像 this is a true man, my love for ever。 嘿,嫉妒的欧波隆。 下Oberon: Well, go your way。 Before the morning dawns, I will make you suffer for this injury。 Come here, my gentle Puck。 好,你走吧,在黎明之前,我一定要为这侮辱惩罚你。 我的好派克,过来。 Puck: I’m here, my lord。 我在这儿,我的主人。 Oberon: Fetch me the juice of that little purple flower, laid on the eyelids of those who sleep, will make them, when they awake, love madly the first thing they see crazily。 替我把花拿来,一旦将那紫色小花的汁液滴在睡眠者的眼皮上,当他们醒来时,便会疯狂的爱上所看到的第一件东西。Puck: Crazyly,crazily。I’ll do that very well。 Believe me。 (下) 我会办好这事的,相信我。 Oberon: But who comes here? I am invisible。 And I will overhear their conference。 可是谁到这儿来啦?他们看不见我,让我听一听他们说些什么。 Demetrious和Helena上 Demetrious: I don’t love you at all, so you don’t pursue me。 Where are Lysander and fair Hermia? You told me they are there, but I can’t meet my Hermia。 Go away and follow me no more。 我不爱你,所以别跟著我,莱赛德和美丽的荷米亚在那儿?你告诉我,他们在这里,但是我找不到我的荷米亚。 快走,不许再跟著我。 Helena: You draw me, you hard-hearted adamant。 是你吸引我的,你这硬心肠的磁石。 Demetrious: Do I speak you fair? Tell you, I do not, nor I cannot love you。 我曾经向你说过好话吗?告诉你,我不爱你,而且也不会爱你。 Helena: And even for that do I love you the more。 Please let me follow you even I am like your dog。 即使这样,也只是使我更爱你。 请让我跟著你,那怕我像是你的狗。 Demetrious: I am sick when I do look on you! 我一看见你就头痛。 Helena: And I am sick when I look not on you。 可是我看不到你就心痛。 Demetrious: Let me go。 Cause I’m so hate you! (下) 让我走,因为我是这么的讨厌你。 Helena: Don’t leave me alone。 Please stay, though you kill me。 (下) 不要离开我,请留下吧,就算你杀了我。 Oberon: The poor girl! I have to help her。 Puck,Puck, haveyou get the flower? (Puck上) 可怜的女孩,我得帮助她。你把花采来了吗? Puck: Ay, there it is。 是的,就在这儿。 Oberon: There has been a sweet lady here, who is in love with a cruel youth。 If you find him sleeping, drop some of the love-juice in his eyes。 But see that you do it when he awakes maybe this lady。 这里有一位甜美的少女爱上了冷酷的年轻人。 如果你发现他睡著了,就把爱情的汁液滴进他的眼睛里,但是,一定要确定他醒来时就看到那少女。 Puck: Don’t worry, my lord, your servant shall do so。 (两人同下) 放心吧,主人,一切将如你所愿。 第三幕第一场 (森林的另一处) Lysander: Fair love, you faint with wandering in the wood; if you think it good, and tarry for the comfort of the day。 好人,你在树林中跋涉著,累得快要昏倒了,要是你同意,让我们休息一下吧。 Hermia: Be it so, Lysander。 Good night, sweet lover。 就照你的意思吧,莱赛德。晚安,爱人。 Lysander: I wish sleep give you all his rest! 愿睡眠给你充分的休养。 Hermia: I will share with you。 我愿与你分享。 两人同睡,Puck上 Puck: Ah! Who is here? This is he, the cruel youth。 And she is the lady。 Pretty soul! She durst not lie near this lack-love。 Churl, I’ll drop the love-juice in your eyes。 Hey! It’s so funny! (下) 啊,谁在这儿?这是那残酷的年轻人,而她就是那个女孩。 美丽的人儿,她竟然不敢睡近这没心肝的恶汉。坏东西,我将在你的眼精滴进爱情的花液。 嘿,真有趣。
媳妇美好时代
话剧《荆轲刺秦王》 旁白(Aside )/介绍(Introduction): Long ago there was a crazy country, in this crazy country there were some crazy people, trying to show the crazy history by crazy ways. Mr Jingke was the most famous swordsman and was sent to kill king of Qing, “Yingzheng”. But finally he failed. Do you want to
原贴:英语六人剧本;十分钟左右
烤飞的羊
EgeusandHermia上场Egeus:Hermia,youhavetomarryDemetrious,thebestguyinthecity。荷米亚,你必须嫁给狄米崔斯,这城中最好的年轻人。 Hermia:I’msorry,Dad!Ican’tbehiswife。 爸爸,抱歉。我不能成为他的妻子。Egeus:WhydoyourefusedtomarryDemetrius?Heisreallyaworthygentleman!你为什麼拒绝嫁给狄米崔斯呢?他是一个真正的绅士。 Hermia:ButIdon’tlovehim。I’vefellinlovewithLysander。 但是我不爱他。我已经爱上了莱赛德。Egeus:Lysander?IshebetterthanDemetrious?No!莱赛德?他会比狄米崔斯好吗?不!Hermia:Oh!Dad!Demettrioushadeversaidthathelovemyfriend,Helena,andshe,asweetladyalsolovehimdeeply。 喔!爸爸,狄米崔斯曾说过,他爱我的朋友—海伦娜,而这一个甜美女孩也深爱狄米崔斯。Egeus:Nomatterwhatyousay,I’vedecidedtoletyoumarrytoDemetrious。 Isticktodothis!不管你怎麼说!我已经决定让你嫁给狄米崔斯了,我坚决这样做。 Hermia:Iwon’tgivemyhearttothepersonwhoIneverlike。 我不愿把我的心交给一个我不曾喜欢的人。Egeus:Ifyoudon’tmarryDemetrious,I’llusetheancientrightofAthens,askingtoputyoutodeathaccordingtoourlaw!(下)如果你不嫁给狄米崔斯,根据我们的法律,我将用雅典的古律法要求判你死刑。 Hermia:Oh!Please,pleasedonot!Mydearfather!Don’tyoulovemeanymore?Don’tgivemeup,please!喔,不要,请不要这麼做,亲爱的父亲,你不再爱我了吗?请不要放弃我。 Lysander上场Lysander:SweetHermia,mylove!What’sgoingwrong?Letmewipeyourheart-breakingtears!亲爱的荷米亚,我的爱人,怎麼回事?让我擦掉你那心碎的眼泪。 Hermia:MyfathersaidthatunlessImarryDemetrious,orhe’llbeputmetodeath!WhatcanIdo?我爸爸说,除非我嫁给狄米崔斯,否则他将处死我,我该怎麼办?Lysander:Fearnotandhearme。 Tomorrownight,I’llwaitforyouinthewoodafewmilesoutsidethecity。Ifyoureallyloveme,gettingfarawaythissadcitywithme。 不要害怕并听我说,明天晚上,我将在城外几哩的树林里等你,如果你真的爱我,就和我一起逃离这伤心的城市吧。 Hermia:IwillbecauseIloveyouso。我会的,因为我如此爱你。 Helena上场Helena:Hello!Hermia。嗨,荷米亚。Hermia:I’msogladtoseeyou,myfriend!我很高兴见到你,我的朋友。Helena:ButDemetriousloveyou。 Oh,techmehowtoattracthiseyes,please?但是狄米崔斯爱的是你,请教我如何吸引他的目光吧?Hermia:Takecomfort,henomoreshallseemyface。 TomorrownightLysanderandmyselfwillflythisplace。 We’llmeetinthewood。Pleaseprayforusanddon’ttellothers,good-bye!(下)放心吧,他再也不会看见我的脸了,明晚莱赛德和我将要逃离此地,我们相约在森林里见面,请你为我们祈祷,并且不要告诉其他人,再见。 Helena:IwillgotellDemetriousoffairHermia’sflight,andthenhe’llpursueher。 Ijustwanttohavehissightagain。 (下)我要去告诉狄米崔斯,美丽的荷米亚将要离开,然后他将会去追寻她,而我只是想再看见他的容貌。
虞奶茶
The Gifts Mon.:Tomorrow will be Christmas. But Della feels very sad. Because she has no money to buy a present for her husband , Jim . She has only one dollar and eighty-seven cents . They have only 20 dollars a week, it doesn’t leave much for saving. In fact, Della and Jim have two possessions in w
可能感兴趣