热门摘录
“我们在和平中向主祷告。 娜塔莎想:”我们作为一个团体,大家在一起,没有等级差异,没有仇恨,在友爱中联合起来,——我们来祷告。“ ”为了天上赐与的和平,为了拯救我们的心灵!“
俄语中MИP有两个意思,特别是在祈祷时,意思是和平、和谐,一致;娜塔莎,却当作普通意义解,即宇宙,世界,社区,乡村,议会等。
”让我们一起向主祷告吧。“ ”让我们全体一起不分等级……“ ”为了升入天堂,为了我们的灵魂得救!“
他硬要跪下来,向她求婚
控告他是法国间菌
虽然有一只耳朵听觉不好
Tout vient à point à celui qui sait attendre. [对那善于等待的人,一切都要适时来到。]……我们不需要猛攻与攻击,却需要忍耐与时间……你相信,好孩子,没有东西比这两个战士——忍耐与时间——更加强大的,这两个战士是什么都能办得到的……
而塔塔锐诺佛继续前进着
我不要抓俘虏。何必要俘虏呢?这是骑士精神。
有人向我说到战争规则、骑士精神、休战旗和怜悯不幸的人
似乎他没有料到,他不在场事情就不对头了。
您当然没有打算看见亚细亚的首都。
他把战场上的事还看得太早。
另一个人取笑那个弯腰爬进炮兵阵地来抬伤兵的民团们说。
战争与和平(第三卷)书评
还没人写过点评,快来抢沙发吧