少将滋干之母

作者:谷崎润一郎

分类:作品

收藏:0

点击:62

顾文姬评分

4

18人评价

5星0%
4星0%
3星0%
2星0%
1星0%

少将滋干之母内容简介

有學者認為,本作品是谷崎自《吉野葛》以來運用古典主義式的物語手法,達圓熟極致之境界……而此書撰寫時,谷崎應該「自然」受到《源氏物語》為始的日本古典文學的影響。評論家龜井勝一郎認為《少將滋幹之母》是谷崎文學所有要素之綜合,最高之結晶。──摘自,林水福〈導讀:運用平安朝物語手法的小說〉又一則平安時代的瑰麗傳奇。日本文學大師谷崎潤一郎傾其三十年修訂迻譯《源氏物語》的功力,再現浪漫旖旎物語。少將滋幹之母在原氏為當時美名遠播的佳人,因家道中落,嫁給年長五十歲的國經。老人對貌美少妻疼愛有加,但寂寞青春依舊難以填補,於是夫人韻事不斷,終致發生左大臣時平公然在國經家宴上搶奪愛妻的醜聞。作者於書中不斷援引其他著作的片言隻語,以佐證故事的真實性,而不時浮現的個人觀點,也替故事帶來虛實、古今交疊的錯置感。令讀者猶如閱讀紀實、傳說,或者趣聞,霎時味蕾翕動,五味雜陳。

登录查看更多

热门摘录

老人听了夫人温柔的安慰,更感受到夫人对她的体谅。他注视着再次闭上眼睛的夫人,心想:“到底她内心深处在想些什么呢?” 老人怀着这样的疑虑注视着她,越发觉得这张脸孔充满了神秘,不可捉摸。自己独占着如此的宝物,只有自己知道世上有这般美女,甚至连她本人都没意识到。 自己的余生能注视着这张脸度过,便可满足地死去,可是,让这个年轻的肉体和自己一起腐烂掉太可怜也太可惜了。凝视着被紧紧地搂在自己两臂间的这个宝物,老人不由产生了倒不如自己早日消失,以给她自由的怪念头。

在一个美丽的月夜,一群女子趁着平中不在家时偷偷地来赏菊,把写有和歌的纸条系在长得比较高的花茎上之后就回去了。

诚然,不知今后是否还能遇上这样美丽文雅的女人,但是自己和她恋爱过了,已经知道了她的魅力如何,和她的梦已做完了。

国经更是醉得一塌糊涂。虽然坐着,上半身却歪斜着,好不容易坐直了,又嘟嘟囔囔地吟起那句“玲珑玲珑奈老何”。也不管是谁,他抓住身边的人就说:“老朽我只是非常感谢,非常感谢……这么高兴,是八十年来第一次……”一边说一边不住地掉眼泪。

八十岁的大纳言真想像孩子呼唤母亲一样号啕大哭一通。

“山河皆不净也,衣食皆不净也,饭如白虫,衣如臭物之皮”

修不净观,就会悟出人的种种官能之乐都不过时一时的迷惑而已,对于曾经眷恋的人也不再眷恋了,美丽的东西,好吃的食物,好闻的香味等也不再感觉好看、好吃、好闻了,而变成了污秽不堪的东西。

他想,无论这女人是多么完美无缺的美女,只要能找到她其实不过是个普通人的证据的话,沉迷于此人的梦就会醒来,也就能厌弃她了。她想来想去终于想到的是,虽然她是个容貌如此美丽的人,但从她身体里排泄出来的东西也是和我们一样的污物吧。

修不净观,就会悟出人的种种官能之乐都不过是一时的迷惑而已,对于曾经眷恋的人也不再眷恋了,美丽的东西,好吃的食物,好闻的香味等也不再感觉好看、好吃、好闻了,而变成了污秽不堪的东西。

少将滋干之母书评

还没人写过点评,快来抢沙发吧

关于谷崎润一郎

谷崎润一郎

作者[日]谷崎润一郎たにざきじゅんいちろう 1886—1965日本唯美主义文学大师。早期创作倾向颓废,追求强烈的刺激、自我虐待的快感。到中后期,作品回归日本古典与东方传统,文字间充满物哀之情与安静细腻的韵味。1964年,他被提名诺贝尔文学奖,是日本少数几位获此大奖提名的作家之一。代表作有《春琴抄》《细雪》《阴翳礼赞》《刈芦》《吉野葛》《痴人之爱》等。.译者陆求实中国翻译协会专家会员、上海翻译家协会理事,先后就读于复旦大学、日本亚细亚大学,长期致力于日本文学研究与译介。译著有《人间失格》《虞美人草》《没有女人的男人们》《新平家物语》《男人这东西》《流冰之旅》《东京湾景》等数十部。曾获日本第18届野间文艺翻译奖。

谷崎润一郎的小说 更多>>

微信公众号 微信客服号 APP下载 返回顶部
顾文姬微信公众号

微信扫描关注

顾文姬微信客服号

微信扫描加好友

顾文姬app下载

扫描下载