Bartleby & Co.
Bartleby & Co.内容简介
A marvelous novel by one of Spain's most important contemporary authors, in which a clerk in a Barcelona office takes us on a romping tour of world literature.In Bartleby & Co., an enormously enjoyable novel, Enrique Vila-Matas tackles the theme of silence in literature: the writers and non-writers who, like the scrivener Bartleby of the Herman Melville story, in answer to any question or demand, replies: "I would prefer not to." Addressing such "artists of refusal" as Robert Walser, Robert Musil, Arthur Rimbaud, Marcel Duchamp, Herman Melville, and J. D. Salinger, Bartleby & Co. could be described as a meditation: a walking tour through the annals of literature. Written as a series of footnotes (a non-work itself), Bartleby embarks on such questions as why do we write, why do we exist? The answer lies in the novel itself: told from the point of view of a hermetic hunchback who has no luck with women, and is himself unable to write, Bartleby is utterly engaging, a work of profound and philosophical beauty.
热门摘录
无论那段经历多么不值一提,多么令人痛苦,每个人都难免想要透过记忆,找回那些突然涌上心头的片段与感慨。而唯一的方法,就是“写作”。 特别是在这个道德日益沦丧的年代,人们的眼光总是冷漠、回避。文学,即使我们再怎么逃避、忽略它存在的价值,依旧是不让过去遭人遗忘的良方。
克莱芒·罗塞也于1995年在《词语的选择》一书中指出,艺术领域里存在着“有创意”与“没有创意”两种人,而后者通常能比前者贡献更多力量,因为后者只拥有说谎的能力,但前者在拥有说谎的能力之外,更拥有放弃说谎的决心。
我从来不睡。我总活着做梦。或者应该说,我梦见自己活着,我梦见自己睡着。而这样的方式,同样是种生活。
罗伯特·瓦尔泽早就知道,写所不能写的,同样也是写作。
如果有一天,一股潮流将我卷起,带到人生的最高点,我将自行消解这股帮助我向上的力量,毫不犹豫的往回走,回到最低下、最卑微的黑暗之中。只有身处低处,我才能继续呼吸。
出生于意大利城市的里雅斯特的作家鲍比•巴兹伦曾说:“我认为'写书'已经是一件不可能的事情。因此,我再也不写书了。所有的书几乎都只不过是页脚注解的膨胀而已。所以,我只写批注。”
不久前,有位朋友告诉我,今日的写作已变成了一件需要体力更胜于想象力的工作了。”以阿特萨卡的意思,是指他必须不断耗费体力应付接踵而至的采访、聚会、研讨会以及媒体发布会。他质问作家到底要多大程度上涉入社会和入社会和媒体。“从前,这些是无关紧要的,如今却变成是最基本且不可避免的。我察觉大环境已经变了。我发现有一类作者已经从这个社会中消失了,例如像莱奥波尔多·玛玛利亚·帕内罗这种之前算是‘独立作家论坛'成员的作家。此外,文学营销的方式也已经改变。那些得奖的作品,在我看来都已经沦为笑话和谎言了。
作家一旦停止写作便被人忘却,因为在他停止写作的那一页,也将失去自我。失去自我的人将被迫陷入情感纠葛,容易心神不宁,思绪经常游荡,甚至可能喃喃自语,问着连自己都可能意想不到的奇怪问题。
不,千万不要笑,因为你一笑起来便成了魅惑人心的恶魔。
每个人当下难免会犹豫与挣扎,因此,彻底拒绝的是确是个艰难且少见的决定。为何难呢?因为你要拒绝的,不只是最坏的一面,一旦拒绝了,通常连潜藏的好的方面也会一并抹煞,而可能的幸福的机会也回因此错过了。
劣书,是摧毁精神与智识的毒药。大部分人喜欢阅读新书,忘记回头看看过去数百年来累计的智慧,大部分作家也都只限于当下流行的事物,读者大众一代比一代沉沦,画地自限却不自知。
罗伯特·瓦尔泽爱“虚荣”,也爱夏日的烈火、女人的靴子、被日光照亮的小屋,还有随风波动飘荡的旗帜。但是他所爱的那种虚荣,与他人雄心勃勃追求的成功一点儿也不相干,反而是他温柔而低调的一种表达方式,诉说着生而为人的渺小和事物终须逝去的短暂。
他在这篇序言中建议艺术家们不宜向外透露内心最深处的秘密,却透露了他自己内心的秘密:“大众是不明就里的,通常也是冷漠无情的,我们难道需要向他们展示作品设计的构想吗?我们有必要解释即兴创作时,不断修改与调整作品的过程吗?解释太多,当初最原始而单红的感动都会变成矫揉造作、自夸自捧的诈骗了。”
尚福有句箴言说:“他/她,这么一个大家都想与之谈论公共事务或私人关系的人,却只冷冷地回应:每天,我都会增列我不想说的事到清单里;而最伟大的哲学家,所列的清单应该是最长的。”
布朗肖认为,有自知之明的作家,懂得在对的时间退出,而不是苦苦支撑那些空虚的外表。
我试图背诵维特根斯坦说的,所有可以思考的事,都可以清楚地思考;所有可以通过言语表达的事,都可以清楚地表达;但不是所有可以思考的事,都能通过言语表达。
因为每篇创作的真正目的就在于,得以逃脱任何一种被设定、被定义或是被归类的可能性。
瓦尔泽总是试图远离顶峰,避开权力与荣耀围绕之地:“如果有一天,一股潮流将我卷起,带到人生的最高点,我将自行消解这股帮助我向上的力量,毫不犹豫地往回走,回到最低下、最卑微的黑暗之中。只有身处低处,我才能继续呼吸。”
当语言的运用单纯只是为了创造阅读上的效果,而不能够超越人类心智的界限,就会沦为一种不道德的行为。
王尔德死后,巴黎的一家报社为他写下一段相当贴切的遗言:“当我不知生活为何物时,我便写作;而现在,当我领悟到生命的真谛与欢愉时,我便无物可写了。”
我想起卡夫卡对未婚妻菲丽丝·鲍尔的警告。他对她说,两人果真成婚,他将成为一位傀儡作家,受负面力量的操控;或者更准确地说,他可能成为一只卑下的狗,一种被惩罚永远闭嘴的动物:“我内心最深处的恐惧是永远不可能拥有你。最好的情况是,我必须像一只连在潜意识里都衷心臣服于主人的狗一般约束自己,只亲吻你向我伸出的手,从不越界。这种忍耐对我而言并不叫爱情,而是一个不幸的信号,预告我即将成为一只‘被惩罚永远闭嘴’、永远只能呆在远处等待的动物。”
我想,我赞同朱迪契。一篇雕砌完美的作品,只要能够显现吐露真理的意志,即使它读来完美得令人感到晦涩难懂,终究有其不可磨灭的寓意:说出真相的意志。当语言的运用单纯只是为了创造阅读上的效果,而不能够超越人类心智的界限,就会沦为一种不道德的行为。
在我的生命里只有三件事,分别是“写作的不可能性”、“这种不可能性的可能性”,还有无尽的孤寂。
不过,我写这本书,并不打算留太多篇幅给这些自杀的巴托比,我对他们没有太大兴趣。我认为,选择以自杀结束生命的人,与另外那些想为自己放弃创作找借口的艺术家们相比,还是少了那么一点深度与创意。毕竟,“给自己的沉默找借口”的游戏,比在太阳穴上直接来上一枪,有想象力多了。
我们必须承认,表面自己缺乏想象力的借口也是需要想象力的,是个足以替自己合理辩解的聪明说辞,不仅构思缜密,而且是个堪称独一无二的发明……(略)不像一大堆也想加入巴托比行列的其他作家,只扯得出一堆平庸的借口。
罗伯特瓦尔泽爱“虚荣”,也爱夏日的烈火、女人的靴子、被日光照亮的小屋,还有随风波动飘荡的旗帜。但是它所爱的那种虚荣,与他人雄心勃勃追求的成功一点儿也不相干,反而是他温柔而低调的一种表达方式,诉说着生而为人的渺小和事物终须逝去的短暂。瓦尔泽总是试图远离顶峰,避开权力与荣耀围绕之地:“如果有一天,一股潮流将我卷起,带到人生的最高点,我将自行消解这股帮助我向上的力量,毫不犹豫地往回走,回到最低下、最卑微的黑暗之中。只有身处低处,我才能继续呼吸。”
比达尔-福尔奇写道:“拥有艺术的心灵,却又拒绝寻求发挥这种天赐的能力,最终可能导致两种结果:第一种,是深深的挫败感……另一种,较不常见的,但就像东方宗教经常宣扬与教谕的,是一种升华灵魂的诉求。而后者正是导致贝宾贝尤选择一步步放下个人天赋的原因。一个人若能毫不后悔地舍弃自己与生俱来的天赋,而这样的决定并非因为他贬低同侪,也不是因为他感到人生百无聊赖,更不是因为他对艺术失去热忱,相反地,一切都出于对高尚灵魂的追寻,那么这种舍弃诚属难能可贵,还是种具有贵族风范的美德……
梅尔维尔的拒绝行为,使我想起布朗肖曾说过:”每个人当下难免会犹豫与挣扎,因此,彻底拒绝的确是个艰难且少见的决定。为何难呢?因为你要拒绝的,不只是最坏的一面,一旦拒绝了,通常连潜藏的好的方面也会一并抹煞,而可能幸福的机会也因此错过了。“这话放在现在也不过时。布朗肖认为,有自知之明的作家,懂得在对的时间退出,而不是苦苦支撑那些空虚的外表。
令人玩味的是,或许叔本华便是研究这种“恶疾”最深入的专家。他指出的“恶疾”,是被劣书毒害,而劣书就是那些令人作呕且大量充斥文坛的著作。叔本华说:“劣书,是摧毁精神与智识的毒药。大部分人喜欢阅读新书,忘记回头看看过去数百年来累积的智慧,大部分作家也都只局限于当下流行的事物,读者大众一代比一代沉沦,画地自限却不自知。”
昨晚,我用了一个类似“数羊”但更为复杂的方法帮助自己入眠。我试图背诵维特根斯坦说的,所有可以思考的事,都可以清楚地思考;所有可以通过言语表达的事,都可以清楚地表达;但不是所有可以思考的事,都能通过言语表达。
Bartleby & Co.书评
还没人写过点评,快来抢沙发吧