邮差

作者:安东尼奥·斯卡尔梅达

分类:作品

收藏:0

点击:80

顾文姬评分

4

2795人评价

5星0%
4星0%
3星0%
2星0%
1星0%

邮差内容简介

这是一个悲喜交杂的故事。1971年诺贝尔文学奖得主聂鲁达不朽诗句的力量与热情,激荡出一场深刻感人的往年情意。马里奥和村里的其他人不同,他不愿走上渔夫生涯,而是选择在美丽黑岛上当一名邮差。这坐小岛紧挨大陆边,虽然居民不少,但马里奥邮政服务的对象却只有一个人,也就是岛上唯一识字的居民,在岛上过着流放生涯的智利诗人——马勃罗·聂鲁达。在一封封信件的收送往返间,邮差与诗人间的友谊日渐滋长,当马里奥爱上了岛上一位年轻艳丽的酒馆女侍时,他便央求诗人指点他写诗以追求他的梦中情人。不旋踵间,在生动譬喻、情谊交织的相互唱答中,岛上的空气也随之炙烈、浓郁了起来……

登录查看更多

热门摘录

“如果有一天我会死去”,他对自己说,“我愿天空像现在一样明朗。”

“今天你的微笑像只蝴蝶,明天你的乳房就会变成两只等待求爱的小鸽子,你的奶头就会变成两枚有滋有味的覆盆子,你的舌头将是上帝温暖的地毯,你的屁股则是一艘大船的船帆,此时你两腿之间还在冒热气的东西,将成为黑黝黝的暖房,那儿将养出一个民族的新人!晚安!”

真遗憾,这让没有索尼录音机,应该把这种庆祝的方式录下来给唐巴勃罗。”

诗歌不属于创造者,而属于使用者。

我相信兰波这句有远见的预言。我来自一个偏远的省份,由于地理原因,一个与一切其他地方隔绝的国家。我是诗人中最不走运的一个,我的诗是地区性的、痛苦的,像雨水一样流淌。然而,我对人类一向充满信心,从未失去希望。也许正是因为这个缘故,我今天才能带着我的诗,也带着我的旗帜来到这里。 最后,我必须对善意的人们,对劳动者们,对诗人们说,兰波说过的那句话表达了整个未来,那就是:只要怀着火热的耐心,我们盯能攻克那座将给予所有人以光明、正义和庄严的壮丽城池。 因此,吟唱诗歌不会劳而无功。

邮差书评

还没人写过点评,快来抢沙发吧

关于安东尼奥·斯卡尔梅达

安东尼奥·斯卡尔梅达的小说 更多>>

微信公众号 微信客服号 APP下载 返回顶部
顾文姬微信公众号

微信扫描关注

顾文姬微信客服号

微信扫描加好友

顾文姬app下载

扫描下载