Dandelion Wine (Grand Master Editions)
Dandelion Wine (Grand Master Editions)内容简介
The summer of '28 was a vintage season for a growing boy. A summer of green apple trees, mowed lawns, and new sneakers. Of half-burnt firecrackers, of gathering dandelions, of Grandma's belly-busting dinner. It was a summer of sorrows and marvels and gold-fuzzed bees. A magical, timeless summer in the life of a twelve-year-old boy named Douglas Spaulding--remembered forever by the incomparable Ray Bradbury.
热门摘录
“太好看了,看这枝条。”爸爸静静地说。 他示意孩子们抬头往上看。分不清到底是树枝将头顶上的天空织进了枝条,抑或是枝条被编织成为天空的一部分。无论如何,就是那个样子。编织还在继续,绿色和蓝色。只要你抬头看,就能发现森林正在移动,巨大的织布机还在“嗡嗡嗡”地运转。爸爸舒舒服服地站在那里,嘴里轻松地说这话,还不时地放声大笑,似乎这能让他的话听上去更容易理解。他说他最喜欢这样的宁静,要是宁静也能够让人听到就好了。
“人这一辈子学会的第一件事就是认识到自己的愚钝,可是等到人生将尽的时候才发现自己还是一样的愚蠢,一点都没有改变。”
“就是我说的那样,你要不离不弃地待在我身边。” “你可以相信我。”汤姆说, “我倒是不担心你,”道格拉斯说,“我担心的是上帝掌管这个世界的方式。” 汤姆想了想。 “上帝没什么错,”汤姆说,“他也在努力管理好这个世界。”
八月中旬的一个傍晚,他们相伴而坐,注视着对方的眼睛。 “你有没有意识到,”他说,“我这二十天每天都来和你见面?” “不可能!” “我感觉到无比的满足。” “是的,但是那么多的年轻姑娘......” “你有的她们都没有——善良、聪慧、机智。” “废话。人老了自然会善良,会有一些脑子。年轻的时候残忍一点,愚蠢一点才更加迷人。”
“我们似乎没有太多的时间了。” “是的,也许还有下一次。时间很奇妙,生活比时间更奇妙。钟齿相扣,轮子旋转,人和人总不能在合适的时候相见,要么太早,要么太晚。时间刚刚还才最重要。也许上天就是要惩罚我曾经的愚蠢。不管怎样,希望下一轮开始的时候,两个轮子能够节奏如一。你一定要找个好姑娘,你们要结婚,要幸福地生活下去。”
“……在我的记忆里,没有哪一方打过什么胜仗。打仗哪有赢的一方,查理。只要开战总有损失,坚持到最后的那一方就说自己打了胜仗。”
你可知道,蜜蜂会散发出特殊的味道?它们的双脚掠过无数的花朵,要是什么味道都没有留下的话,那可真是太可惜了。
那浓郁的煤炭和烟尘的味道,对小孩子而言,完全不是什么丑陋的景象。“丑陋”这个概念伴随着我们的成长慢慢形成,并日益自觉地浮现在我们的意识中。
如果你的孩子是个诗人,就算是牛屎马粪,在他眼里也一样是美丽的花朵。事实上,马粪就是种花养草的绝好养分。
这个地方为什么就如此的特别呢?为什么呢?因为那是我出生的地方,是我生命的一部分。我要用一种恰当的方式将它书写。
他们深知自己终将离去无法永恒,所以从来都是昂首阔步,为的是不给神灵蒙羞。 拥有回看过往,探究旁人思想的能力,不也是一种无与伦比的奇迹吗!
我们的手里捧着这个天使般闪闪发光的热气球,慢慢地,那一个生命,那一簇亮光,那一份神秘终于挣脱了我们的手向天空飞去。夏夜的空气中,它腾空而起,飞过了头顶,飞过了那些即将入睡的房子,朝着满天的繁星飞去。它是那么的脆弱易碎,那么的不可思议,那么的不堪一击,犹如我们那可爱的生命。 蒲公英酒在地窖中静静地等待。 黑暗中,我亲爱的家人们静静地坐在门廊里。 热气球还在天空中飘荡,忽闪忽闪的火光映照着那个永不凋逝的夏天。
无论你是在窗户的哪一边,都一定不会错过耀眼炫目,像是熔化了的太阳一般的金黄色。
这简直是另一剂良药,是用八月午后慵懒阳光制成的良药。
现在,这些有着美丽名字的花儿正从酿酒机里碾过。冬天里,白雪覆盖了大地的时候,这个名字还会被人们一遍遍提起。一遍又一遍,像是嘴角的笑意,更像是陡然间射向黑暗的一束阳光。
Dandelion Wine (Grand Master Editions)书评
还没人写过点评,快来抢沙发吧