十四行集
十四行集内容简介
编辑推荐:本书作者冯至(1905—1993),原名冯承植,河北涿县人。二十年代就读于北京大学德文系。1923年参加浅草社,1925年参与组织沉钟社。1930年去德国攻读文学和哲学。五年后回国,任教于上海同济大学附中。抗日战争中任昆明西南联合大学教授、系主任。1964年后任中国社会科学院外国文学研究所所长。本书具时代特征和风格,值得一阅。
热门摘录
桥 “你同她的隔离是海一样地宽广。 “纵使是海一样地宽广, 我也要日夜搬运着灰色的砖泥, 在海上建筑起一座桥梁。 “百万年恐怕这座桥也不能筑起。 但我愿在几十年内搬运不停, 我不能空空地怅望着彼岸的奇彩, 度过这样长、这样长久的一生。” -1926
等待 在我们未生之前, 天上的星,海里的水 都抱着千年万里的心 在那儿等待你。 如今一个丰饶的世界 在我的面前, 天上的星,海里的水, 把它们等待你的心 整整地给了我。 1930
迟迟 落日再也没有片刻的淹留, 夜已经赶到了,在我们身后。 万事匆匆地,你能不能答我一句? 我问你—— 你却总是迟迟地,不肯开口。 泪从我的眼内苦苦地流; 夜已经赶过了,赶过我的眉头。 它把我面前的一切都淹没了; 我问你—— 你却总是迟迟地,不肯开口。 现在无论怎样快快地走, 也追不上了,方才的黄昏时候。 歧路上是分开呢,还是一同走去? 我问你—— 你却总是迟迟地,不肯开口。
桥 “你同她的隔离是海一样地宽广。” “纵使是海一样地宽广, 我也要日夜搬运着灰色的砖泥, 在海上建筑起一座桥梁。” “百万年恐怕这座桥也不能筑起。” “但我愿在几十年内搬运不停, 我不能空空地怅望着彼岸的奇彩, 度过这样长、这样长久的一生。” ——1926
我却愿长久地缓步山丘, 抚摸着这轻睡的旧的希望。 ——1927
他从不曾在我的身上留下一些儿美好的痕迹!” 墨水瓶也喷泉一般地涌了出来: “如果再不用我,我生命的力量已经无从发泄, 我要尽一夜的功夫把我的血液喷完, 明天,一个枯干的瓶子,留给他看!” 铅笔、毛笔同钢笔, 都站起来像是跳舞的少女; 它们说:“这样的主人耽误了我们的青春
我不自主地跟随他走上征途, 永离了这无限的深夜, 像秋蝉把它的皮壳脱开。
人之可贵,不在于任情地哭笑,而在于怎样能加深自己的快乐,担当自己的痛苦......稍一失意,便忘其所以,作出种种的丑态,实在是对于人的可贵的意志的一个大侮蔑。
我们准备着深深地领受 那些意想不到的奇迹, 在漫长的岁月里忽然有 彗星的出现,狂风乍起: 我们的生命在这一瞬间, 仿佛在第一次的拥抱里 过去的悲欢忽然在眼前 凝结成屹然不动的形体。 我们赞颂那些小昆虫: 它们经过了一次交媾 或是抵御了一次危险, 便结束它们美妙的一生。 我们整个的生命在承受 狂风乍起,彗星的出现。
为了再见,好像初次相逢, 怀着感激的情怀想过去 像初晤面时忽然感到前生。 一生里有几回春几回冬, 我们只感受时序的轮替, 感受不到人间规定的年龄。
给我印象更深、帮助更大的是我在昆明结识的“新人民”。昆明人热情好客,可以说颇有古人的遗风,不像北平、上海等大城市的人们那样彼此漠不关心、不相闻问。我在昆明搬过几次家,每家房主人男的常说,“我们是交朋友,不在乎这点房租”;女的站在旁边说,“还不是因为抗战,你们才到昆明,平日我们是请也请不来的”。这样的话,不管是出于客气,还是出于真情,风尘仆仆的远方的来人听在心里,总是感到一丝温暖。更可爱的是小孩子们以惊异的眼光望着我们……
我们也谈到昆明过去在“左”倾路线指引下,干了些劳民伤财、有百害无一利的蠢事。所谓围湖造田,耗费大量的人力物力,铲除湖周围的土丘,用以填平滇池的一部分,结果填出来的土地并不能种植农作物,只好在上边种些树木。种树,种在原来的土丘上不更好吗?为什么要把土丘搬到湖里来种呢?滇地面积缩小了,不仅伤害“五百里滇池奔来眼底”的美景,更为严重的是影响昆明四季如春的气候。还有毁林开荒,也给昆明带来一定的灾害。
十四行集书评
还没人写过点评,快来抢沙发吧