后殖民志
后殖民志内容简介
黃碧雲把近年發表過的散文收輯成《後殖民誌》。後殖民主義是一種權力轉移的論述,有關文獻,卷帙浩瀚。黃碧雲為文,不愛框框限制,深知說的不論是後殖民主義也好,女性語言也好,「過後不過是一堆電腦蟲垃圾」。《後殖民誌》的文字,既無權力轉移宏旨,那麼作者在「後殖民」這論點上又作了甚麼詮釋呢?且看《費蘭明高女子》怎麼說:「『後』是一種變異;她承擔但她暗胎怪生。『後』不那麼赤裸裸的去對抗、控訴,不那麼容易去定義。『後』是猶猶疑疑的,這樣不情願,那樣不情願,反覆思慮的。而我理解的『後』甚至帶點邪氣、不恭,廣東話就說好『陰濕』,所以我的『後』是愉快的。」
热门摘录
这个年纪,理智之年,不高不低,不远不近,在人生的中间点,朋友一个一个的死亡,不愤怒。然而,日渐惆怅,如冬日之手,温柔地抚到胸前,心一点一点的冷下来。玛莉是对的:愤怒对她来说,比较好。惆怅之伤害,缓慢,安静,不流血,非常深。
这个年纪,理智之年,不高不低,不远不近,在人生的中间点,朋友一个一个的死亡,不愤怒。然而,日渐惆怅,如冬日之手,温柔地抚到胸前,心一点一点的冷下来。玛丽是对的:愤怒对她来说,比较好。惆怅之伤害,缓慢,安静,不流血,非常深。
对佛离别,直到佛堂。对法离别,直到法堂。对生离别,直到西方。对天离别,日明无光。对地离别,草木衰黄。
但女性主義者要思索地勢,後殖民思維有沒有女性語言?殖民地是“處女地”,“政治和女子性器,是是節上最髒的“是否對女體地雙重否定?對非洲女子、印度女子、阿拉伯女子來說,如果非殖化就是回到前殖民地地傳統文化,非殖化能令她們更有力量嗎
原來我們的知識與信念,亦不過是一時一刻,正如我們的生命,有開始,有結束,有限制。我說後殖民主義,並且追索,我說女性語言,過後不過是一堆電腦蟲蟲垃圾。明白,理解,平淡而安,有選擇,有追求——如此步入,理智之年。
女性主義和後殖民主義,遙遙呼應,同樣顛覆既有的權力系統,同樣不相信,性別或種族既生之物(我從來不可以決定,我的性別、種族膚色),可以決定個人的品質、思維、性格、能力、社會角色。同樣要以自己的語言與行為去建立世界,這個世界,是她們有份的。因為世界從來只為人所創造。女子和殖民地居民,同樣是客體、是他者,在歷史和知識論述之中,靜默無聲。
瑪莉說,操,你媽操的,你媽操的種族主義者。答案是:你都沒有陽具。你是女人。你怎麼操。這樣他們就可以說,佛洛依德是對的,你們都沒有陽具,你們嫉妒。 那個操的國度,操的語言,從來不屬於我們。 那是一個入侵、征服、破壞、強暴、控制的語言國度。被入侵、征服、破壞、強暴、控制的他者,可以是黑大陸,可以是「處女地」,可以是女子——殖民地是女子。
理想主義者時常在踏出第一步以後,無以為繼。
生活之中,時常感到委屈,希望能用理性化解。這個年紀,理智之年,不高不低,不遠不近,在人生的中間點,朋友一個一個的死亡,不憤怒,然而,日漸惆悵,如冬日之手,溫柔地撫到胸前:心一點一點的冷下來。瑪莉是對的:憤怒對她來說,比較好,惆悵之傷害,緩慢,安靜,不流血,非常深。
從橋上望下去,河水好黑好深,遠處是懸崖。我說,怪不得。好高,風好大,好像夢裡的情景,我已經跳過無數次。
那些用英語寫的中國人,寫的總是文革,大迫害,束小腳,風水,尋根,古靈精怪,好像便宜遊樂場的恐怖洞,好便宜,好假。
回來我夜裡看她寫的小說。好森沉,好恐怖。看到我不敢看下去,夜裡黑。她的人,那麼輕聲說話,好脾氣的,好遷就人的,然後我想,這些寫小說的人,你不要信她。如果可以的話,敬而遠之,小說好假,其實最真。
請原諒。讓人覺得親近,然後又離開。「只是很迷戀。很想說,真抱歉,打擾你了。」(最好沒有人記起。連我自己都不要記起。)(迷戀某人。迷戀的意思是,戀慕不存在的事物。)
為了失敗而羞恥。為了理智之年——理智,冷靜,距離,因而做出的種種妥協,而感到,非常羞恥。
后殖民志书评
还没人写过点评,快来抢沙发吧