细雪

作者:谷崎润一郎

分类:作品

收藏:0

点击:67

顾文姬评分

5

413人评价

5星0%
4星0%
3星0%
2星0%
1星0%

细雪内容简介

小说描写的是太平洋战争爆发前夕,日本关西世家大族莳冈四姐妹的故事。两位待嫁的妹妹,是小说的主角,美丽、温良的三姑娘雪子,虽然内心不乏主见,但在门第婚姻的强大世俗压力下,却只能形同木偶,一次次被领去相亲,又一次次因门户之见而告吹,直至年过三十才违心地嫁为继室。大胆敢为的四姑娘妙子,试图冲破家族礼法的网罗,但她在与下层的男子同居之后,即被无情地逐出家门。小说揭开了日本上流社会的内幕,兼及关西的风土人情,被誉为“最上层的风俗小说”,“才不世出的物语文学”,“艳丽的绘画长卷“,是唯美派作家谷崎润一郎一部毕生的杰作。

登录查看更多

热门摘录

雪子说着说着突然带有鼻音,幸子看见镜中雪子的脸上一滴晶莹的泪珠摇曳着坠下去了。

“不是这个意思,我是说像雪子妹妹那样消极保守,连电话都打不好的一个女性,也自有其独特的长处。世上也许有那样的男子,不把她那种性格一律看成是因循消极、落后于时代,而认为是一种温柔、高尚的品质。不能认识到她那种优点的男子,就没有资格做雪子妹妹的丈夫。”

但妙子以前曾有过那么一件事,她的为人之道与自己和雪子大有不同,说露骨点,就是在某些方面还不可完全相信。这也是那封信使幸子颇为狼狈的原因所在。回家以后,看到妙子神态毫无变化,脸色开朗坦然,幸子反而觉得这位妹妹不会做那种亏心事,反而觉得自己当时那样心慌意乱未免可笑。这样想来,也许是自己在东京期间也感染上了悦子的神经衰弱症。

不一会,就把一盘什锦寿司饭一粒不剩地吃光了。

幸子想起去年在大阪火车站上送别时,大姐一面叹气,一面悄悄地凑在她耳边讲的那句话:“我现在的心情是只要有人愿意娶雪子妹妹,无论是谁都欢迎。即使结了婚而离异,也宁可让她结一次婚。”这时大门的门铃响了,雪子似乎要进会客室来。幸子把烘红了的脸俯向炎炎的火苗,偷偷地拭去眼眶里的泪水。

母亲像消失的露水那样死去了

她忽然想起以前幸子嫁给贞之助的时候,也是没有一点高兴的样子。当妹妹们问幸子时,她回答说有什么可高兴的呢,还写了一首短歌给她们看。 此身行作出岫云,日暮犹试嫁衣裳。

姐姐的前后左右,都是码得五六层高的旧箱子,箱子皮上写着“红漆胡桃木腿食案二十只”“汤碗二十只”等字样,旁边有一个长方形衣箱,箱盖已经打开,里面装满了小盒子。姐姐小心翼翼地解开盒子的绦带,把志野窑的点心碟、九谷产的酒壶等等一一检查后放归原处,把要带走的、要留下的和要处置的东西一一分开。

现在欧洲到处剑拔弩张,但是,无论哪个国家的老百姓都不喜欢打仗,战争也许最终打不起来吧。我确信希特勒会处理好捷克问题。

井谷说:“我做孩子的时候,有一次絮棉花,棉花让风给吹起来了,当时我有一种感觉:无论如何也不要它飞出去。”

"您要是不谅解就不好了,今天把这件事告诉您,决不是责怪什么。我也考虑过本来应该搬出一些无关痛痒的话作为拒婚的口实,才符合常识。可是这次承蒙您这样鼎力斡旋,如果不举出能让您谅解的理由,我们就太对不起您了......"

《古今和歌集》以来,有千万首吟咏樱花的诗歌,古人多渴望樱花开放,惋惜它的衰谢,一遍又一遍地吟咏同一事物,少女时代的幸子无动于衷地读过,觉得平淡无奇。可是随着年龄的增长,就深深体会到古人的盼望花开和惋惜花落决不是字面上的“风流”。

为惜春光逝去早,落花锦绣暗中藏

天空中飘过一片片的浮云,被遮蔽的太阳时而露出脸来,那时屋子里的粉墙亮得耀眼,似乎连脑袋都晶莹透彻了。

颜色鲜艳、花样入时的衣裳对她们三姐妹特别相称,并不是说穿了那些漂亮衣裳人就变得年轻了,而是她们的姿容体态太娇艳轻盈了,不穿那些漂亮衣裳,就不相称。 这时,雪子发现自己对面坐着一个中学生,中学生羞答答的低下了头,忽然双颊绯红,羞得就像一团火似的。

悦子说, 兔子和猫狗完全不一样,无论对它说什么,它只是睁着两只红眼睛,没有反应。大人们听了都忍俊不禁,发觉兔子不像狗和猫那样通人性,只是一种和人类完全不相干的,蠕动个不停的奇妙小动物。

不过,如果一旦结了婚,和一向最亲近而且作为靠山的幸子就见不到面了;不,幸子也许还能见到,悦子就见不到了;即使能见到,大概也不是先前那个悦子了。——先前自己对她的潜移默化,倾注在她身上的爱,也许会被忘得一干二净,她会变成另外一个悦子。一想起这些,她就羡慕幸子身为母亲而能永远独占这个少女对母亲的爱,心里觉得苦恼。

幸子和大姐面对面地坐在一起后,觉得几个月来对大姐抱有轻微反感逐渐消失了。天各一方的时候,光钻牛角尖,就产生一种不愉快的心情。可是现在对坐在一起,觉得大姐还是以前的大姐,什么都没有变。

他看到藏青色乔其纱连衣裙下面露着的肩胛骨,瘦得可怜,瘦削的肩膀和胳膊上的皮肤白如冰雪,一见便使人顿生凉意,甚至觉得连汗也倏忽间消了。她自己虽不知道,但旁人看她一眼不啻如服了一剂清凉剂。”

我想,世上也许会有这样的男性,他们不会一概而论,并不认为这就是落后于时代、就是因循消极,而能认识到这种品格中的女性气质和优雅。不理解这一点的男性,就没有资格做雪子的丈夫。”

去年,贞之助和她们姐妹一道带着悦子去锦带桥观赏櫻花,三人并排在桥上照了一张相片。当时,贞之助吟咏和歌一首: 姐妹三丽人,锦带桥上留倩影,花映镜中春。 摘自第29页

车外的雨小了,就像春雨一般悄然无声地飘飞。雪子先前喝了白葡萄酒,此刻似乎酒劲儿上来了,她觉得两颊像火烧一般。汽车飞驰在阪神国道上。透过车窗,雪子带着微醺出神地望着湿漉漉的柏油马路上,无数道汽车的灯光交相辉映。不的好 摘自第50页

他那点照相技术,只要有点工作能力和小聪明就可以掌握。你现在也许看不到他的缺点,但是,难道没有必要仔细考虑吗?据我看,生活水平完全不同的人结合的婚不可能持久。说实在话,像你这样懂事明理的人,怎么会想到要嫁给那樺一个低层次的人呢?我奇怪得不得了。我可以打包票,你和他这样的人过日子,很快就会厌倦、后悔。和这种咋咋呼呼的人打一会儿交道还觉得有趣,和他待上一两个小时怎么也受不了。”幸子连这样的话也说了。

委托小槌屋准备的婚礼后穿的便服也在这天送来了。雪子看到这些东西不禁想嘟哝:“这要不是婚礼的衣裳该多好!”她不由得回忆起了昔日幸子要嫁给贞之助时,也是一点也不高兴的样子,妹妹们问起她来,她说道“没什么可高兴的”,并且写下一首和歌给她们看: 不待晚风催, 忽忽今挑新嫁衣, 不觉暗生悲。 ======= 欢喜啊,不舍啊,无奈啊! 这就是人生啊!

从女子中学到英语专科,雪子都以优秀成绩毕业,她担心将来难以尊敬这么一个男人。

细雪书评

还没人写过点评,快来抢沙发吧

关于谷崎润一郎

谷崎润一郎

作者[日]谷崎润一郎たにざきじゅんいちろう 1886—1965日本唯美主义文学大师。早期创作倾向颓废,追求强烈的刺激、自我虐待的快感。到中后期,作品回归日本古典与东方传统,文字间充满物哀之情与安静细腻的韵味。1964年,他被提名诺贝尔文学奖,是日本少数几位获此大奖提名的作家之一。代表作有《春琴抄》《细雪》《阴翳礼赞》《刈芦》《吉野葛》《痴人之爱》等。.译者陆求实中国翻译协会专家会员、上海翻译家协会理事,先后就读于复旦大学、日本亚细亚大学,长期致力于日本文学研究与译介。译著有《人间失格》《虞美人草》《没有女人的男人们》《新平家物语》《男人这东西》《流冰之旅》《东京湾景》等数十部。曾获日本第18届野间文艺翻译奖。

谷崎润一郎的小说 更多>>

微信公众号 微信客服号 APP下载 返回顶部
顾文姬微信公众号

微信扫描关注

顾文姬微信客服号

微信扫描加好友

顾文姬app下载

扫描下载