别名格雷斯

作者:玛格丽特·阿特伍德

分类:作品

收藏:0

点击:10

顾文姬评分

5

76人评价

5星0%
4星0%
3星0%
2星0%
1星0%

别名格雷斯内容简介

登录查看更多

热门摘录

He keeps forgetting he is no longer rich, and therefore no longer entirely his own man.

My heart would hear her and beat, Were it earth in an earthy bed; My dust would hear her and beat, Had I lain for a century dead; Would start and tremble under her feet, And blossom in purple and red.

这牢房很冷。我没有披肩,只好用双臂抱住自己的身体;要不,谁会给我温暖呢?我小的时候常想,如果我能紧紧地抱住自己,就会变得很小,因为无论是在家,还是在其他地方,总是没有足够的地方容纳我。但是,如果我人变得小些,就容得下我了。

只要我不把脑子里想的告诉别人,就不会有人要我解释,或要纠正我。

不是爱,尽管她的浓艳的美令他发疯;也不是恐怖,即便当他认为她的精神也充满了似乎弥漫于她肉体的有毒物质时也没怕过。而是爱和恐怖各为父母所产生的野后代,它像父母中的一方那样炽热燃烧,但又像另一方那样瑟瑟发抖……祝福所有单纯的情感,无论它们是黑还是白!是爱和恐怖两者可怕的结合才引起地狱里的熊熊大火。 ——纳撒尼尔•霍桑,《莱帕奇尼的女儿》,1844

我必须说,他们对自己嘴里说出的每个关于死和灾难的字都很喜欢。我不知道你是否注意到,先生,总有些人喜欢看到别人受苦,特别当他们人犯了罪时,尤其感到快活。但是像《圣经》里告诉我们的,我们中间谁没有犯过罪?要是我也把愉快筑在他人的痛苦上,会感到很惭愧的。

当然,他是疯了;荒谬的幻想,竟要娶一个女杀人嫌疑犯为妻。但要是他在谋杀案发生之前就认识她了会是怎么个情况呢?他想到这一点,可又认为没意义。在谋杀发生之前格蕾丝和他认识的这个女人会判若两人。一个年轻的女孩子,还没成形;平平淡淡,缺少教养。一片毫无特点的风景。 “女杀人犯,女杀人犯。”他低声对自己说。这个词有种魅力,几乎有种香味儿。像是温室里的植物,俗艳却又是悄悄生长的。他想象自己在把格蕾丝往怀里拉时,闻到了这味儿。他把自己的嘴唇压在她的嘴唇上,“女杀人犯”——他把这个词像烙印一样刻在她的喉咙上。

我想回头看一眼,可我想起罗得的妻子和盐柱子,就忍住没看。往回看还会意味着我不想离开,想要回去,可是,先生,你知道绝对不是这么回事。不过,你如果听我说我确实有点后悔,可能会感到吃惊的。这是因为尽管教育所不能算个家,可将近三十年来,这是我听懂知道的唯一的家。这是很长的一段时间,比很多人在这世上活的时间都长。虽然这是个令人生畏的地方,是让人受苦受惩罚的地方,至少我了解这个地方。从一个熟悉的地方(不管这里多不好)到不认识的地方去总是让人感到忧虑重重。我猜就是因为这点,很多人才怕死。

我刚开始过寡妇生活时,发现每天读《圣经》很能使头脑镇定;并且,少量的针线活也能帮助分散精力。除了这些,可能你有个体面的女朋友,会在你痛苦时安慰你,但同时又不过于爱打听。社会所相信的并不总等于是事实;但涉及到一个女人的名声,社会相信的就是事实。因此,必须采取一切措施保护自己的名声。不能把自己的痛苦外扬,它会变成恶意中伤的话题。因为这个缘故,不要把自己的感情写在信里才是明智的。信一定要通过公共邮政传递,很可能被人在不被写信人知道的情况下偷看。

别名格雷斯书评

还没人写过点评,快来抢沙发吧

关于玛格丽特·阿特伍德

玛格丽特·阿特伍德

被誉为“加拿大文学女王”的玛格丽特•阿特伍德是一位勤奋多产的作家,也是二十世纪加拿大文坛为数不多享有国际声誉的诗人。现居于多伦多。自上世纪六十年代中期起,阿特伍德便以持久旺盛的创作力不给评论界任何淡忘她的机会。她获得过除诺贝尔文学奖之外的大多数重量级国际文学奖,并被多伦多大学等十多所国内外大学授予荣誉博士学位。她的作品已被译成30多种文字。

玛格丽特·阿特伍德的小说 更多>>

微信公众号 微信客服号 APP下载 返回顶部
顾文姬微信公众号

微信扫描关注

顾文姬微信客服号

微信扫描加好友

顾文姬app下载

扫描下载