热门摘录
温柔 你的力,爱,美丽与技巧, 将长激浇在垂柳之堤下。
这个无声息的“回来”, 你不该哭,―更何能笑!
我可以彻底忠实, 但须你的愿意, 联络我们的哀戚, 你是我最初的证人。 “我清贫如乞丐, 但有你的肥胖之头, 细腻之手臂。(见P . valeine)
萧索的秋, 接着又这冰冷的冬。 僵死的四肢, 惟我们之灵能暖之。
你于我是日之出兮, 我于你是涧草的闲散。 我失去哲理道德之认识, 但愿背诵你的法则。 我以冒昧的指尖, 感到你肌肤的暖气, 小鹿在林里失路, 仅有死叶之声息。 你低微的声息, 叫喊在我荒凉的心里, 我,一切之征服者, 折毁了盾与矛。 你“眼角留情”, 像屠夫的宰杀之预示; 唇儿么?何消说! 我宁相信你的臂儿。 我相信神话的荒谬, 不信妇女多情。 (我本不惯比较,) 但你确像小说里的牧人。 我奏尽音乐之声, 无以脱你耳; 染了一切颜色, 无以描你的美丽。 1922柏林
李金发诗选书评
还没人写过点评,快来抢沙发吧