欧美现代诗歌流派诗选

作者:王家新

分类:作品

收藏:0

点击:12

顾文姬评分

5

143人评价

5星0%
4星0%
3星0%
2星0%
1星0%

欧美现代诗歌流派诗选内容简介

《欧美现代诗歌流派诗选》集中介绍了二十世纪欧洲及美国近二十家具有重要影响的现代诗歌流派及其代表性诗人和作品;这部精心编译的流派诗选,深刻勾勒出近百年来西方现代诗歌的发展历程,显示了不同流派,不同诗人引人瞩目的艺术特色,其中不少流派系首次向中国读者介绍,绝大多数诗作为首译或新译。

登录查看更多

热门摘录

一只手套 我手上戴着一只手套, 我不会将它轻易摘除, 有一个谜在它下面藏得很好, 它勾起甜蜜的思潮, 它往蒙昧的领地导引思绪。 我手上留有亲爱的双手 细柔手指的触抚, 如同我的听觉记得她的歌喉, 这弹力手套,我忠实的朋友, 它保持着感受,记得她双手的触抚。 每人都有一个谜, 它引人走上通往蒙昧王国之途, 我的手套就是这个谜, 想起它我就感到甜蜜, 下次相会之前我不会将它摘除。 (李海 译)

浮雕 恋人们向拱桥 跨越一片片风景。他们的相会 是最高最纯的时刻,他们短暂的沉默 很丰富。他是她的城市,花园永远不受 风景惊扰,石头也那么宁静; 她是他的树,他欢乐的灯:别的 无需再说。他们上方,太空高悬 好像非常危险,不喜欢他们的完美。 (新旻 译)

光的来临 即使这么迟了它依然发生: 爱的来临,光的来临。 你醒来,蜡烛好像被它们自己点燃, 群星汇集,梦倾注在你的枕头上, 送来空气的温暖的芬芳。 即使这么晚了身体的骨头依然闪耀 而明天的灰尘闪烁进呼吸中。 (沈睿 译)

一只手套 我手上戴着一只手套, 我不会将它轻易摘除, 有一个谜在它下面藏得很好, 它勾起甜蜜的思潮, 它往蒙昧的领地导引思绪。 我手上留有亲爱的双手 细柔手指的触抚, 如同我的听觉记得她的歌喉, 这弹力手套,我忠实的朋友, 它保持着感受,记得她双手的触抚。 每人都有一个谜, 它引人走上通往蒙昧王国之途, 我的手套就是这个谜, 想起它我就感到甜蜜, 下次相会之前我不会将它摘除。 (李海 译)

浮雕 恋人们向拱桥 跨越一片片风景。他们的相会 是最高最纯的时刻,他们短暂的沉默 很丰富。他是她的城市,花园永远不受 风景惊扰,石头也那么宁静; 她是他的树,他欢乐的灯:别的 无需再说。他们上方,太空高悬 好像非常危险,不喜欢他们的完美。 (新旻 译)

光的来临 即使这么迟了它依然发生: 爱的来临,光的来临。 你醒来,蜡烛好像被它们自己点燃, 群星汇集,梦倾注在你的枕头上, 送来空气的温暖的芬芳。 即使这么晚了身体的骨头依然闪耀 而明天的灰尘闪烁进呼吸中。 (沈睿 译)

曼德尔施塔姆也曾声称:“我们赞美玫瑰,不是因为它是神秘和纯洁的象征,而是因为它具有形状和色彩之美。”

乌鸫啜饮了阳光 乌鸫啜饮了阳光, 所有的花园里辐射出歌声。 所有的心灵上栖息着鸫鸟, 所有的心灵成为花园 并且再度开放。 如今土地长出巨大的翅膀, 所有的梦长出新的羽衣, 所有的人们变成鸟类一般 在蓝空中搭起窝巢。 树木在拥挤的绿意中交谈。 向着高处的太阳簌簌歌唱, 所有的灵魂中浸浴着太阳, 所有的水流在火焰中壁立, 春天总爱把水流与火 敛集于一处。 (袁安 译)

入秋 入秋迎来 (美在简洁) 水晶宁静的季节, 寂寂的白昼,透明的黄昏…… 叶片坚实地 切空间入果实: 一切之上,寂寞,除了 闲垄上的蛛网 延伸纤细的丝光。 无鸟,空荡的苍旻 但最初的风景 业已蜷缩,像液体 煦和的温蓝挡住冬天, 屏蔽休耕的地。 (新旻 译)

你眼睛的曲线 你眼睛的曲线环绕我的心, 一个舞池一个轻柔的圆润, 时间的光轮,夜里稳当的摇篮, 如果我忘记了过去 那只因你的目光未一直投在我的身上。 白昼的树叶青苔的露珠, 风中的芦苇,芬芳的微笑, 用亮光包裹世界的双翼, 载有天空和大海的航船, 捕捉声音的猎手色彩的源泉, 黎明孵出的芳香, 永远躺卧在晨星麦草上的黎明, 如同白昼因纯洁而透亮 世界取决于你的明目 我的血液在你的波光中流淌。 (杜青钢 译)

夜的产品 夜是一种原料 它有点像棉花 它制成睡眠 有时制成梦幻 睡眠由黑色的棉絮制成 梦幻由金色的棉絮制成 于是有夜的副产品: 焦油和悲伤 焦油惯常摧毁生命的道路 悲伤惯常加工最廉价的死亡 (董继平 译)

吟唱诗人 英雄们在我的指尖上尖叫。 长短不一和层层排列的坚硬的乐器上 我是风琴和钢琴的主人, 是哀歌和颂歌的焊接者。 而音乐是庄严地 落在水中的 数学。 竖琴的音符正是 风的纪律 和风铃草的花瓣。 声音是一个漫长的过程。 (董继平 译)

无形的存在 黎明带着破碎的目光来临 窗户久久地凝视 此刻转瞬即逝 当闹钟响起…… 一个哈欠拖过地板 淹没在洗脸池里 风吹开浴室的窗户 窗帘斜飞…… 外面,露珠饮下雾中之光 映出街头小贩无形的叫卖声 那些黑色的大树好似 无声的叫喊,手臂在空中…… (北岛 译)

坏事情 有时孤独便是坏事情。 寂寞可以膨胀到遮住太阳。 它伤害得太多,甚至恐惧,甚至 对过去和将来的忧虑都窒息了。它胜了, 你这么想;这是坏事情,就在这里。 然后理智来了;吃一封信或是什么,誊清, 寂寞萎缩;你并不全是它的奴隶。 然后你想:坏事情就在你身边。 仅仅孤独不是什么;不是痛苦,不是香膏。 逃避,进入诗,进入酒吧,要一个朋友 并不是逃避坏事情。你在上面 堆坏事情高高的架子,希望宁静, 碎了。它滚了下来,一直跟随你到底。 (新旻 译)

拖延 靠在我身上的星光 多年前闪闪烁烁。现在那儿 闪耀的光,我的眼睛也许永远看不见, 时光的间隔挑逗我,现在正在 恋爱的恋爱如何不能达到我,直到 消磨了最初的欲望。星星的冲动 必须等待眼睛宣布它美丽 而最后到达的恋爱或会发现我们在别的地方。 (新旻 译)

欧美现代诗歌流派诗选书评

还没人写过点评,快来抢沙发吧

关于王家新

王家新

王家新,中国当代诗人、诗论家。1957年生于湖北,高中毕业后下乡劳动三年,“文革”结束后考入武汉大学中文系并开始诗歌创作,毕业后从事过教师、编辑等职,1992-1994年旅居英国,回国后任教于北京教育学院至今。著有诗集《纪念》、《游动悬崖》、《王家新的诗》、诗论集《人与世界的相遇》、《夜莺在它自己的时代》、文学随笔集《对隐秘的热情》等,另有编著《中国当代实验诗选》(与人合编)、《当代欧美诗选》、《中国诗歌:九十年代备忘录》(与人合编)及翻译多种。

王家新的小说 更多>>

微信公众号 微信客服号 APP下载 返回顶部
顾文姬微信公众号

微信扫描关注

顾文姬微信客服号

微信扫描加好友

顾文姬app下载

扫描下载