诗集
诗集内容简介
贝克特浓缩的、博学的、隐喻式的诗歌与其戏剧、小说一样,呈现其作品的一贯特征,即“力图触及智性与情感的中心”,以其深邃的哲理抒写20世纪这个荒凉世界中人类冷漠、异化、荒诞的境遇,表达他对人类生命意义独特的思考。他发自内心近乎绝望的呼喊,似乎表达了全人类的不幸;而他凄如挽歌的语调更是回响着对苦难灵魂的声声安慰。这本《诗集》在既有的贝克特法文诗中译稿的基础上,补译了10余首法文诗,并首度完整译出他从青年到老年的近60首英文诗,第一次将作为诗人的贝克特推介给中文读者。书前附有贝克特专家S.E.贡塔尔斯基为中文版“贝克特全集”专门撰写的导读,以及时间跨度长达110年的“贝克特年表”。
热门摘录
不是对鹈鹕说 没那么仁慈 也不是对埃及人说 没那么纯洁 而是对我的温柔露西说 验光师是的也是硝皮匠 她尚未治愈我 但原本有可能 也是对我的温柔犹达说 我曾凭吊他的残皮 我对他俩谈论那孤注一掷的追求 它看上去正是我的命定
美的头皮屑在狂风里发了疯
脸上泛起光泽 太晚了无法让天空变亮 然而然而我依然向你保证
终于我的灵魂摆脱了迷惘, 哀柏的黑火焰给了它暗黑, 我已彻悟自我完善之虚妄, 安能造极登峰达圆满,若非 我燃烧消熔在白炽的热浪, 消熔在她有限香氛的忧伤, 我们如胶似漆浑然已一体, 永恒永远永不分离的同一, 同一于无鸟无云无色天空, 同一于火之烈焰明亮精纯, 我们属于火并将蹈火而死, 狂喜奇异之死以臻于完整, 如朔望之星,那至上的明亮, 结合于一结合于无极之光!
诗集书评
还没人写过点评,快来抢沙发吧