饥饿游戏3:嘲笑鸟

作者:苏珊·柯林斯

分类:作品

收藏:0

点击:77

顾文姬评分

4

5910人评价

5星0%
4星0%
3星0%
2星0%
1星0%

饥饿游戏3:嘲笑鸟内容简介

在“饥饿游戏”系列结篇里,伊夫狄恩·凯特尼斯——燃烧的女孩,她的家乡十二区被无情摧毁。打猎伙伴盖尔逃离了虎口,成为了一名勇敢的战士,“恋人”皮塔被凯匹特抓走。传说中的十三区真的存在,那里出现了反抗和新的领导者,革命的序幕正在缓缓拉开。凯特尼斯卷入了起义暴动的旋涡,她被迫成为没有退路的棋子,被迫为许多人的命运负责,她要肩负起唤醒民众和改变帕姆国未来命运的重任,为了正义、自由和皮塔,她必须抛却愤怒和不信任,她必须要成为反搞者的嘲笑鸟,不管要付出多大的代价。残酷的饥饿游戏并没有停止,仍在吞噬着青春和美好……

登录查看更多

热门摘录

不会的,绝不会。他会不惜一切代价把我拉回来,而不是拒绝我、抛弃我、不失时机地敌视我。

“帕纳姆和瑟森斯翻译过来就是‘面包和马戏‘,写这个词语的人是想说,平民百姓为了获得温饱和娱乐,放弃了他们的政治责任,也就放弃了他们的权利。”......人们可以享用充足的食物和疯狂的娱乐,也就是饥饿游戏。

我饿了,炖肉好吃极了——牛肉、土豆、甘蓝、洋葱,炖在浓浓的汤里——我必须强迫自己慢点吃。在整个餐厅里,你可以感受到一顿丰盛的大餐所带来的魔力。人们因此变得更和善、更幽默、更乐观了,他对人心灵的调节作用胜过医药,提醒人们生活不是一个错误

在整个餐厅,你可以感觉到一顿丰盛的大餐所带来的魔力。人们因此变得更和善、更幽默、更乐观了,它对人心灵的调节作用胜过医药,提醒人们生活不是一个错误。

是的,我想当然地以为皮塔觉得我完美无比的实话已经过去。终于,他看到了真是的我,暴虐、不值得信赖、喜欢操控一切,而且极其危险。 为此,我恨他。

但是,这是一场更加艰难的游戏。

目前我们正处于和平时期,大家都希望以前那些可怕的事情不要再重演了。但是所有人的想法一直,这种情况总是不会长久的。人类是多变的、愚蠢、健忘的动物,在自我毁灭方面倒是才智出众。

Buttercup springs off the bed and follows her to the door, complaining loudly when he’s left behind. We’re about as much company for each other as dirt.

他们要么是想杀了你、要么亲吻你、要么成为你。

于是,书里出现了许多有趣的照片和素描,夫人在舔波丽姆的脸颊,爸爸在笑,皮塔的爸爸拿着甜点,芬尼克色彩漂亮的眼睛,西纳用一块丝绸布料裁剪衣服,博格斯在使用霍罗,露露踮着脚尖,好似欲飞的小鸟,等等

positioned on my dresser, that white-as-snow rose is a personal message to me. It speaks of unfinished business. It whispers, I can find you. I can reach you. Perhaps I am watching you now.

People of Panem, we fight , we dare , we end our hunger for justice!

饥饿游戏3:嘲笑鸟书评

还没人写过点评,快来抢沙发吧

关于苏珊·柯林斯

苏珊·柯林斯

美国畅销书作家,苏珊·柯林斯1991年就开始儿童电视剧创作。她为“尼科罗登”儿童台创作的《克拉丽莎都知道》及《谢尔比·吴的神秘档案》系列剧,获得了艾美奖。她还著有畅销系列奇幻小说《地底纪事》(UnderlandChronicles)。柯林斯对于《饥饿游戏》的写作动机是这 样说的,那来自于她一天扫电视频道时得到的灵感,现实生活的真人秀竞赛和有关战争的报道“交织在一起,都令人感到不安”。这两者间的界线模糊了,她于是有了这个故事的构思。柯林斯还借鉴希腊神话中特修斯和牛头人身怪兽米诺塔的故事。这个神话讲的是因为先人的过失,雅典人每过一段时间就要送七个童男童女去克里特岛的迷宫中,献给牛头人身怪兽米诺塔。在柯林斯还是个小孩的时候,她就已经能感受到这个神话故事的残忍和无情。克里特岛传达出一个信息:“和我们作对我们会做出比杀死你们还残忍的事,我们会杀死你们的孩子们。”而事实就是这样,父母们只能无力的坐视。特修斯,雅典王的儿子,自愿前往克里特岛作祭祀品。柯林斯觉得凯特尼斯就是未来版的特修斯。而书中的帕纳姆世界中特别是凯匹特城,都有很深的罗马文化的寓意。古罗马角斗士文化也给柯林斯带来了灵感。目前,柯林斯正忙于她的科幻系列作品《饥饿游戏》第三部的创作。在位于康涅狄格州的家中,她与家人和收留的两只野猫幸福地生活在一起。译者简介耿芳,邯郸人,现任中国传媒大学外国语学院副教授,长期从事英语语言教学,研究兴趣为英语语言文学,曾发表《简·爱与女性社会价值》《英汉诗歌中修辞的运用》等多篇论文,译著有《战争与和平——俄罗斯帝国》《饥饿游戏》《燃烧的女孩》《嘲笑鸟》等。

苏珊·柯林斯的小说 更多>>

微信公众号 微信客服号 APP下载 返回顶部
顾文姬微信公众号

微信扫描关注

顾文姬微信客服号

微信扫描加好友

顾文姬app下载

扫描下载