杰克·克鲁亚克(1922-1969)来自一个法裔美籍家庭。19岁时,“向往独立自主向往的发疯”,从哥伦比亚大学自动退学,期待能当“一名探险者、一个孤独的旅人”。二次大战期间,曾在商船上当水手。以后成为作家的决心益发坚决。《在路上》一书,不仅奠定了他的文学地位,也使他成为“垮掉的一代”的代言人;而于次年出版的《达摩流浪者》,除了延续其特有的壮阔笔触,更将东方哲思的憧憬贯穿主轴。译者梁永安:国立台湾大学哲学硕士,译有《孤独》、《托斯卡尼艳阳下》、《美丽托斯卡尼》、《旅途上》、《隐士》等。
贾菲与雷蒙这两位“达摩流浪者”,以其特殊的世界观追索着生命的直觉、纯净与唯美,马拉松式的狂欢与旧金山的纵情“雅雍”无疑是自由的最佳注解,而诗人的情怀与托钵僧的苦旅,历经马特杭峰与孤凉峰的超拔洗涤,让尘...
杰克·克鲁亚克
微信扫描关注
微信扫描加好友
扫描下载