李奭学

李奭学

李奭學東吳大學英文系學士,輔仁大學英國文學碩士,芝加哥大學比較文學博士。曾任教於東吳大學英文系、輔仁大學比較文學研究所、國立台灣師範大學英語研究所及翻譯研究所。現任中央研究院中國文哲研究所副研究員,並為該院二○○三年年輕學者研究著作獎得主。著有《中西文學因緣》、《中國晚明與歐洲中世紀──明末耶穌會西洋古典型證道故事考詮》等書,譯有《閱讀理論──拉康、德希達與克麗絲蒂娃導讀》、《重讀石頭紀──《紅樓夢》裡的情欲與虛構》等書,並擔任《聯合報》、《中國時報》、《中央日報》及《自由時報》等報之專欄與書評作家。

李奭学的小说列表

[作品]细说英语字源

你還在死命地背著單字卻常常背一個忘一個嗎? 你是否也期待有一本書能告訴你英語字彙背後的故事呢? 《細說英語字源》將讓你了解monarch、monogamy、monk有什麼關聯; Xenophobia、...

李奭学

[作品]三看白先勇

當代臺灣文學史上,白先勇乃眾議僉同的小說大家。《臺北人》以降,他對文壇的影響無時或已。長篇小說《孽子》在西元二○○三年改拍成為電視連續劇時,還曾引起社會上廣泛的討論,至今餘波盪漾。 本書從《寂寞的十七...

李奭学

[作品]书画中国与世界小说

以台灣觀點看世界及中國小說,立論獨特,深入淺出。全書共分上下兩卷,上卷為西方文學小說讀書心得,包括評論喬依斯的《尤利西斯》、南非著名小說家柯慈與2007年諾貝爾獎得主多麗斯‧萊辛等世界知名作者。 下卷...

李奭学

[作品]近代西洋文学

本書銜接《新編西洋文學概論》,評介各國名家作品。 範圍包括文藝復興之後的新古典主義、浪漫時期集十九世紀以降的寫實主義、自然主義與現代文學。 書末收附錄兩篇,分由不同角度詳論專一課題,為探討近代西方文學...

李奭学

[作品]得意忘言

译事中的文化意蕴是本书最饶有兴味的话题。作者身兼译者与学者,对翻译与文化的思考深及义理、妙趣天成。本书从翻译的理念出发,通过一些现实的问题阐发中西文化的内核,颇具启发,对文坛、学界和社会万象也有独到的...

李奭学

[作品]中国晚明与欧洲文学

明末天主教耶穌會士大舉入華,揭開西學東漸的歷史新頁。傳統上認為耶穌會士的貢獻以科技為主,本書則獨排眾議,從人文的角度再審這場運動的文化本質,發現耶穌會士所傳文學性亦強,尤多盛行於歐洲中世紀的證道故事。...

李奭学

[作品]书话台湾-1991~2003文学映象

本書盡收作者於1991年∼2003年間對國內六十餘位作家近百本著作之書評。內容涵蓋小說家王文華、楊照、羅位育、平路、陳雪、朱少麟、李永平、鄭清文、張大春、王文興、舞鶴、陳映真等,散文家余光中、楊牧、楊...

李奭学

[作品]经史子集

《經史子集》精擷台灣當代書評大師李奭學的百多篇鴻文,分翻譯、文學、文化三輯,除了剖析涵蓋於這三個層面的種種徵象,本書另以古今中外經、史、子、集的佳作為例說明,篇篇俱是評論當前文界現象的一時之作,其中有...

李奭学

微信公众号 微信客服号 APP下载 返回顶部
顾文姬微信公众号

微信扫描关注

顾文姬微信客服号

微信扫描加好友

顾文姬app下载

扫描下载