恶棍列传

作者:豪·路·博尔赫斯

分类:作品

收藏:0

点击:51

顾文姬评分

5

2895人评价

5星0%
4星0%
3星0%
2星0%
1星0%

恶棍列传内容简介

《恶棍列传》是博尔赫斯小说集,含《恶棍列传》《布罗迪报告》两个小集子,风格鲜明,有许多博尔赫斯心目中的东方元素。读来真像美国著名作家哈罗德•布鲁姆说的:“会激活你的文学意识,在这种文学意识中,他比任何人都走得更深。”

登录查看更多

热门摘录

几天后,老夫人溘然去世。大批客人的闯入、前所未有的混乱、镁光灯的闪烁、部长的讲话、穿制服的人、频频握手、开香槟酒的瓶塞声响,这一切加速了她的死亡。她或许以为玉米棒子党又来了。

我继续凝视着生活中的事物一一没完没了的天空、底下独自流淌不息的小河、一匹在打瞌睡的马、泥地的巷子、砖窑——我想自己无非是长在河岸边的蛤蟆花和骷髅草中间的又一株野草罢了。那堆垃圾中间又能出什么人物?无非是我们这批窝囊废,嚷得很凶,可没有出息,老是受欺侮。接着我又想,不行,居住的地区越是微贱,就越应该有出息。垃圾?米隆加舞曲发了狂,屋里ー片嘈杂,风中带来金银花的芳香。夜色很美,可是白搭。天上星外有星,瞅着头都发晕。我使劲说服自己这件事与我无关。

有些奴隶忘恩负义,竟然生病死掉。从这些靠不住的家伙身上当然要挤出最大的利润才行。

有时候,我认为,好读者是比好作者更隐秘、更独特的诗人。谁都不会否认瓦莱里把创造灵感归诸他的前辈埃德蒙·泰斯特的那些篇章明显不如他归诸他的妻子和朋友们的篇章。阅读总是后于写作的活动:比写作更耐心、更宽容、更理智。

他向西班牙国王卡洛斯五世[2]建议 注2:原文似有误,疑为卡洛斯一世(1500——1558),西班牙哈布斯堡王朝统治者,1516至1556年在位,即神圣罗马帝国皇帝查理五世。

图森特·劳弗丢尔[7]像拿破仑似的被捕监禁 注7:Toussaint Louverture(1743——1803),多米尼加反抗法国统治的黑人领袖,起义成功后,颁布宪法,自任终身总统。后被监禁,死于法国。

宅见久米的领地被充了公

他的幕僚兼证人,头发斑白的仓野寸喜,小心地用剑砍下他的首级。

他们错误地深信,只要开头的一阵枪弹没有把他们撂倒,他们就刀枪不入了。

人们只要开始时不负伤就以为自己刀枪不入了。

“那我只得吃我为今晚预备的鹌鹑了。”

從一個州偷了馬,到另一個州賣掉,這種行徑在莫雷爾的犯罪生涯只是一個微不足道的枝節,不過大有可取之處,莫雷爾靠它<惡棍列傳>中佔了一個顯赫的地位.這種做法別出心裁,不僅因為決定做法的情況十分獨特,還因為手段非常卑鄙,玩弄了希翼心理,使人死心塌地,又像一場噩夢似的逐漸演變發展.

人们总是遇到各种各样的事情,随着年岁的增长,看法逐渐变化。

有时候,我认为好读者是比好作者更隐秘、更独特的诗人。 阅读总是后于写作的活动:比写作更耐心、更宽容、更理智。 一切艺术到了最后阶段,用尽全部手段时,都会流于巴洛克。本集小说冗长的标题表明了它们的巴洛克性质。如果加以淡化,很可能毁了它们。 著书人没有什么本领,以写作自娱自乐,但愿那种欢乐的反射传递给读者。

他凭直觉感到,越是无所顾忌,越能让人相信这不是骗局;越是明目张胆,越不会露出马脚。

他的模样像是一座有缺憾的石碑。

有时候,我认为好读者是比好作者更隐秘、更独特的诗人。 阅读总是后于写作的活动:比写作更耐心、更宽容、更理智。

(我们管千百个变化不定的原因的无限运作叫作命运)

第二天太阳升得相当高了,人们小心翼翼走近去,拿掉他的武器;那人已经死了。他们注意到他那种死人通常都有的、可笑而无用的神情。 人们替他刮了脸,给他穿上买来的现成衣服,把他放在一家最大的商店的橱窗里,供吃惊的人们观看取笑。 方圆几里路内,人们骑马或驾双轮马车前来观看。第三天,尸体开始败坏,不得不给他脸上化妆。第四天,人们兴高采烈把他埋了。

那里长夜漫漫,遍地石坑,那个天堂里的幸福是生离死别、万念俱灰、自知在梦中的人特有的幸福。

博尔赫斯,我又把插在马甲左腋窝下的那把锋利的短刀抽出来,端详了一番,那把刀眼新的一样,精光锃亮,清清白白,一丝血迹都没有留下

凯利知道,为了稳住警方,政客们比所有的科尔特手枪更起作用,当场就表示同意;伊斯曼凭自己一身蛮力,桀骜不驯,希望在枪兴上见高低。

大乘禅师教导说四大皆空。这本书是宇宙中一个微乎其微的部分,就本书而言,禅师们的话很有道理。书里有绞刑架和海盗,标题上有“恶棍”当道,但是混乱之下空无一物。它只是外表,形象的外表;正因为这一点,也许给人以欢乐。著书人没有什么本领,以写作自娛,但愿那种欢乐的反射传递给读者。

他晚上难以入睡,聚众纵酒狂欢,往往一连四天四夜只要扣扳机的手指还有准头,他就是这一带边境最受敬畏(并且也许是最孤独、最微不足道)的人。他的朋友加雷特,也就是日后杀他的郡长,有一次对他说:“我经常练射击,枪杀野牛。”“我射击练得比你更频繁,我枪杀的是人。”他平静地回道,细节已无从查考了。但是我们知道,他欠下二十条人命——“墨西哥人还不计在内。”在危险万分的七年中间,他全凭勇气才混了过来。

荣耀归于不朽的神,他手里握着无限宽恕和无限惩罚的两把钥匙。”

阅读总是后于写作的活动:比写作更耐心、更宽容、更理智。

我想说巴罗克风格故意竭尽(或者力求竭尽)浮饰之能事,到了自我讽刺的边缘。(……)作品成了戏谑之后,作者就不能再夸张了。巴罗克是一种演绎方式的名称;十八世纪时,用它形容十七世纪建筑和绘画的某种过滥的风格;我想说,一切艺术到了最后阶段,用尽全部手段时,都会流于巴罗克。

萧伯纳声称所有智力工作都是幽默的。

小说文字有郊区语气,然而可以察觉其中插进了“脏腑”、“会谈”等一些文雅的字。我之所以这么做,是因为平头百姓也追求高雅,或者因为(这个理由有排他性,但也许是真实的)他们也是个别的人,说起话来不总是像纯理论的“哥们”。

有时候,我认为好读者是比好作者更隐秘、更独特的诗人。 阅读总是后于写作的活动:比写作更耐心、更宽容、更理智。

恶棍列传书评

还没人写过点评,快来抢沙发吧

关于豪·路·博尔赫斯

豪·路·博尔赫斯

豪尔赫•路易斯•博尔赫斯(1899-1986)阿根廷诗人、小说家、评论家、翻译家,西班牙语文学大师。一八九九年八月二十四日出生于布宜诺斯艾利斯,少年时随家人旅居欧洲。一九二三年出版第一部诗集《布宜诺斯艾利斯激情》,一九二五年出版第一部随笔集《探讨集》,一九三五年出版第一部短篇小说集《恶棍列传》,逐步奠定在阿根廷文坛的地位。代表诗集《圣马丁札记》、《老虎的金黄》,小说集《小径分岔的花园》、《阿莱夫》,随笔集《永恒史》、《探讨别集》等更为其赢得国际声誉。译有王尔德、吴尔夫、福克纳等作家作品。曾任阿根廷国家图书馆馆长、布宜诺斯艾利斯大学文学教授,获得阿根廷国家文学奖、福门托国际出版奖、耶路撒冷奖、巴尔赞奖、奇诺•德尔杜卡奖、塞万提斯奖等多个文学大奖。一九八六年六月十四日病逝于瑞士日内瓦。

豪·路·博尔赫斯的小说 更多>>

微信公众号 微信客服号 APP下载 返回顶部
顾文姬微信公众号

微信扫描关注

顾文姬微信客服号

微信扫描加好友

顾文姬app下载

扫描下载