The Sadeian Woman

作者:Angela Carter

分类:作品

收藏:0

点击:7

顾文姬评分

暂无评分

The Sadeian Woman内容简介

Sexuality is power. So says the Marquis de Sade, philosopher and pornographer. His virtuous Justine, who keeps to the rules, is rewarded with rape and humiliation; his Juliette, Justine's triumphantly monstrous antithesis, viciously exploits her sexuality.With brilliance and wit, Angela Carter takes on these outrageous figments of de Sade's extreme imagination and transforms them into symbols of our time: The Hollywood sex goddesses, mothers and daughters, pornography, even the sacred shrines of sex and marriage lie devastatingly exposed before our eyes.

登录查看更多

热门摘录

成为欲望的对象就要被定义为被动。 在被动中生存就要在被动中死去,也就是被杀戮。 这就是童话故事中完美女性的寓意。

只为自身而存在的纯艺术是阳痿末态的艺术。如果没有人(包括艺术家)把艺术看作一种了解世界的方式,那么艺术就会沦为一种思想的游艺室,艺术家的不负责和艺术跟实际生活的不相干成为艺术实践不可或缺的部分。尽管如此,色情书写还是与其他文学类型一样,保有把肉体转变为文字的特点。这是文本对淫荡幻想所做的真正转化。

既然女性的神谕之口如此紧邻肮脏的屁股,我的阴道的确可能会被抬举为一张能言善辩的嘴,可是这张嘴绝对发不出理性之声。在这个对我极具侮辱性的神话再定义(神秘的女祭司)中,我的确获准讲话但所讲的内容仅限于不为男性社会所看重的东西。我可以暗示梦幻,我甚至可以把想象之物人格化,然而那仅仅是由于我没有足够的理性去应付现实。

神话以虚假的共性来减轻特定情况下的痛苦。没有什么领域比两性关系对此体现得更充分了。

如同在所有男女关系的神话图式中一样,在涂鸦图式中,由男人来处置而女人则被处置,正如她在强奸中被处置一样。强奸是一种身体上的涂鸦,对爱的极度消减,在此所有的人性皆背离了具有性征的众生。因此害怕强奸不仅仅是身体上对伤害和屈辱的恐惧(害怕心灵崩溃和支离破碎,害怕不仅限于受害者本人的自我丧失或分裂)。由于所有色情直接源于神话,从最粗陋到最复杂的色情男女主人公皆为神话抽象物,是具有维度和容积的人物。这些对原型男女的再现根本无法表现现实男女。

由于历史的作用,知识的社会边界在一些领域扩大了,而在另一些领域却缩小了。

色情叙事中的情节功能也是如此。它的存在全然是为尽可能多地发生性行为提供机会。这里没有张力冲突或出乎意料的余地。我们都知道将会发生什么,那便是我们读此书的原因。……在色情作品中,对欲望的自由表达就像在婚姻中一样格格不入。

色情扣人心弦的特性、对读者感官直接的正面进攻、在一个非智识层面跟读者直截了当的约定以及它的哗众取宠都让人想到宣传所采用的方法。的确,色情说白了就是对交媾的宣传,一种人们本来就会认为并不需要太多宣传的活动,因为大多数人一旦懂得如何去做就会想做。

由于性行为既是人类的事实也是社会事实,因此它会随着生活条件的变化改变其性质。如果我们能够把世界的语境复原为这些影子的怀抱,那么也许我们可以利用影子的活动来获得一个新颖的世界观并在某种意义上改变世界。人们经常在最残酷的意义上对彼此的所作所为,便是作为一种隐喻的色情性行为存在的理由。然而,色情文学作家当下的业务是尽可能地抑制隐喻,留给我们几个空洞的辞藻。

在处理色情素材时,情节设置和人物塑造这样的文学技巧用得越多,色情文学作家就会更多地面临真正性接触中固有的道德矛盾。他会发现自己陷入两难境地:是选择这个世界还是选择梦遗?

不同凡响的是,他在那个时代主张女性的性自由权利,在他想象的世界中让女人成为有力量的人。这使他迥异于过去时代所有的色情文学作家以及与他同时代的大多数作家。

他的厌世培育了对相夫教子功能的仇恨,这导致他去除了对女人身上最圣洁之处的神秘化:如果他虚构出受苦受难的女人,他也会虚构出引起苦难的女人。

本书是一种横向想象的操练,它以萨德提供的关于女人的哲理性色情材料这笔财富作为文化探索的起点。萨德始终是座巨大、怪异、令人生畏的文化大厦,而我愿意认为他让色情服务于女人,或者说他让一种对女人无害的意识形态侵人色情。公平地对待这个老怪物吧,让我们用令人愉快的辞章对他做一番介绍: 迷人的女性,你将获得自由,就像男性那样,你将享受大自然赋予你的职责一般的快乐,毫无保留地享受。人类更加神圣的一半人口非要被另一半戴上锁链吗?啊,打破这些束缚,这是大自然的旨意。

茱斯蒂娜是破碎的心、被刺伤的鸽子、被亵渎的坟、受迫害的少女,她的童贞永远被强奸更新。在层出不穷、多种多样非自愿的情色遭遇中,她没有一刻感到快慰。

逃跑是茱斯蒂娜的救赎。她是一个女性脱身术大师,对她来说,所有的家都是不同形式的永远的无家可归,只有自定义的旅行者生活使她摆脱了加诸她的女德的奴役定义。

事实证明,要把性欲从银幕上清除完全是不可能的。即使当女性的贞洁被等同于无性时,性欲也一以贯之地自我重申,因为一张漂亮的脸蛋和一副撩人的身材始终是一个女人在电影中成功的先决条件。电影赞美诱惑力本身,然而要么否认可用性内在的吸引力,要么把可用性本身看作一个蹩脚的笑话。

这些女子不会反击,她们根本不知自己原本可以反抗。她们学到的与贞洁齐名的性冷淡阻挠她们在性关系中采取主动,无法变被动和卑微为主动状态。她们不仅无法在强暴者的怀抱中获得愉悦,也无法承认竟然有这样的可能,而这些可怜的姑娘总是感到惊恐、憎恶和惧怕,因为她们认为对色欲淡然无感和色欲本身一样无耻。

萨德式乐园的付现买卖结构是这个世界的缩影,也是离开这个世界的流亡所,这里充满了幻想的自由,浪荡子富有仪式感的变态行为不再是随意破坏禁忌而是逐步支配他们的生活,就像天主教会严格的宗教仪式。特权有消极的一面。它是罪犯的自由,只与法律相对存在。特权否认普通经验。妓院有一套封闭的体系,与它模拟却否认的现实并无瓜葛。跟托儿所一样,女性统治着妓院,这两地多少有些相似;经济大权却掌握在顾客手中,他们随时可以把钱花在别处,甚至拒绝支付。因此妓女们就转向偷窃。

窃取、欺骗和诡计多端是弱者对强者的复仇、贫穷对富裕的复仇。茱莉爱特的同事鼓励她为了人类的平等而偷窃;因为机会和命运并未助兴平等,穷人只有依靠自己的才智夺取平等。

妓院充斥着表象和谎言,但这里也有我们本以为会说谎却道出了貌似谬误的真理的嘴巴,所以你可信可不信。

萨德常常把女人纳人普通的软弱阶级,也就是被剥削的阶层,因此他认为女性特质是超越性别的经验。女性式无能是穷人的特点,与性别无关。茱莉爱特是个例外;她用自己意志的力量成了尼采式女超人,也就是说成了一个超越了性别却没有超越其内在矛盾的人。

这是取悦大人物的办法,用巧妙的舌头温柔地清洁他们脏污的屁股。长期这么做,就成了自然习惯;机乎留意不到粪便的味道。克服恶心的障碍靠的不是追求色欲的快感,而是醍醐灌顶的个人兴趣。

由于女性是生命的渠道,作为神秘母亲的女性与生命保持着一段距离。用生育定义自己的女性别无选择。因此认为自己被剥夺了生育权的女性其实遭受了三重剥夺:孩子、身为母亲的价值和她作为自主主体的自我。 但是一个选择不育的女性感觉不到这重重的褫夺。尽管如此,她不是男性代理人,绝对不是。她的一切的一切,她的乳房,她的阴道、她的内脏都体现了完美的女性,从美学的角度来说,或许比那些生育过的女性更完美。但是这些东西的重要性彻底改变了。

子宫这个舒服灵活的器官连接了过去和未来,是可以用来象征恒久的永恒现在时的地点,而将恒久这个概念本身视觉化总是困难重重。假想的胚胎的睡梦时间似乎是我们能够达到的尽善尽美。

对男性而言,性交就是与这处最有特权的地方进行神秘的交流。就是在这里,胎儿时的他缱绻连连却不甚了了,获得了滋养,保护,母亲的心跳诱他人睡,无需劳作,休憩的状态堪与尸体相比,只是对胎儿来说,他还有可以期待的未来。对子宫和它的主人而言,子宫和坟墓之间奇怪的相似性根本在于人类对待子宫及其所有者的一切矛盾心理。我们通过想象和梦境来调节我们的经验;但是梦境有时会妨碍经验,甚至彻底掩盖它。子宫是起点也是终点,是大地——所有母亲中最伟大的一个,我们来于斯、逝于斯。

子宫的真相就是,它和其他器官一样,用处比阑尾多些,比结肠少些,可是如果你不想用它实现它唯一的功能一生孩子,那么它也就没什么用处。在它的全盛期,它还会发生功能紊乱,让人生病,引起疼痛和不便。

萨德式的浪荡子无法原凉母亲,不是因为她的母亲身份,而是因为她的所作所为:稀里糊涂、无缘无故地把生命强加给他。他只好在一个形而上的层面开启矛盾重重的生活;他的一生都在跟一个不可逆转的境况进行激烈的抗争,因为虽然终止生命很容易,却不可能抹杀出生这个事实。个人无法把自己从历史上消除,尽管萨德曾经尝试过。

她们羽翼丰满地离开欧洲那个通奸之地来里,在欧洲,女人满足自己的性欲被文化所认可而且被公认为对社会具有破坏性,即使福楼拜的《包法利夫人》,托尔斯泰的《安娜·卡列尼娜》所隐含的在劫难逃的通奸神话总是赋予它悲剧性重演。如果说不正当奸情的悲剧性重演与直接否认它的存在一样愚蠢,那么悲剧性重演至少可以赋予不正当奸情一种愚蠢的尊严,而淫妇也能保留一点自尊。此外,如果淫妇有点心计,可能就会发展成女冒险家,而她在生活中(如果不是在艺术中)始终处于自由女性的地位。

本书是一种横向想象的操练,它以萨德提供的关于女人的晢理性色情材料这笔财富作为文化探索的起点。萨德始终是一座巨大、怪异、令人生畏的文化大厦,而我愿意认为他让色情服务于女人,或者说他让一种对女人无害的意识形态侵入色情。公平地对待这个老怪物吧,让我们用令人愉快的辞章对他做一番介绍: 迷人的女性,你将获得自由,就像男性那样,你将享受大自然赋予你的职责一般的快乐,毫无保留地享受。人类更加神圣的一半人口非要被另一半戴上锁链吗?啊,打破这些束缚;这是大自然的旨意。

咱们来看看她俩有多么相似!玛丽莲・梦露是一个活生生的茱斯蒂娜。她俩都长着一双会说话、令人心动的大眼,它们是灵魂敞开的窗户;她俩令人眩目的白晳皮肤如此细腻柔嫩,似乎碰一下就会挫伤,身上长时间地带着令人兴奋的性暴力红斑。这就是绅士们偏爱金发女郎的原因。

The Sadeian Woman书评

还没人写过点评,快来抢沙发吧

关于Angela Carter

Angela Carter

安潔拉.卡特(Angela Carter,1940-1992).英國最具獨創性的作家之一,書寫風格混雜魔幻寫實、歌德式、女性主義。曾獲得切特南文學節獎、詹姆斯.泰特.布雷克紀念等獎項。安潔拉•卡特於1940年在英國伊斯特本(Eastbourne)出生。二十歲結婚,在克羅伊登廣告(Croydon Advertise)工作,並在布里斯托爾(Bristol)大學英國文學系進修。1969年離婚,遷居日本兩年。.1976 至78年,她成為大不列顛藝術協會研究員,在雪菲爾大學開設寫作課程,1980至81年則是布朗大學寫作計畫的客座教授,並曾在美國及澳洲四處旅行、教學,但定居倫敦,於東安格里亞大學(University of East Anglia)任教,作家石黑一雄當時受教於她。.1992年二月因癌症病逝。..譯者簡介嚴韻.嚴韻是據說很像筆名的本名,綠火是花名。著有詩集《日光夜景》(2010)、《日重光行》(2011)。曾專職翻譯若干年,譯作四十餘,包括「朝完工,夕死可矣」的《焚舟紀》——但當時沒有「夕死」真是太好了,現在才可以看到這套書再版呀!.個人部落格:greenfirecats3.blogspot.com

Angela Carter的小说 更多>>

微信公众号 微信客服号 APP下载 返回顶部
顾文姬微信公众号

微信扫描关注

顾文姬微信客服号

微信扫描加好友

顾文姬app下载

扫描下载