Affinity
Affinity内容简介
An upper-class woman, recovering from a suicide attempt, visits the women's ward of Millbank prison as part of her rehabilitation. There she meets Selina, an enigmatic spiritualist-and becomes drawn into a twilight world of ghosts and shadows, unruly spirits and unseemly passions, until she is at last driven to concoct a desperate plot to secure Selina's freedom, and her own. "Unfolds sinuously and ominously...a powerful plot-twister. The book is multidimensional: a naturalistic look at Victorian society; a truly suspenseful tale of terror; and a piece of elegant, thinly veiled erotica." ("USA Today") "Gothic tale, psychological study, puzzle narrative-Sarah Waters' second novel is all of these wrapped into one, served up to superbly suspenseful and hypnotic effect." ("The Seattle Times")
热门摘录
如果我们与她们混熟,只是让她们更清楚可以从我们这儿获得什么利益,知道什么把戏可以让我们最伤脑筋。
"他們可能很好、很理智、性情也很好。但他們不會像你一樣。"我沒有說出口,我知道這番話對她毫無意義。
這是個由愛構成的世界......我們都會飛向某人的,我們都會找到和自己一模一樣、閃閃發光的另一半靈魂。 薩琳娜,人怎麼知道和自己相知相惜的靈魂已近在不遠處? 她會知道的。她難道要先找到空氣,才會呼吸?這種愛會被引到她的身邊,當它來時,她會知道的。那時,她便會不擇手段地要保有這份愛。因為失去它便如同死去一般。
“你一定觉得我很愚蠢,竟无法了解沉默和独处是有多困难。但如果你和我一样,只听到周围人们的喋喋不休,那么你会很高兴可以回到自己的房间沉默不语。”
我想,如果我温柔对你,你将会哭泣。
我不需要你来安慰,我自己有足以安慰我的东西。
它们是她的慰藉——“只是,它们来,就像你来一样;然后就像你一样,它们又离我而去。之后我会变得比先前更可怜。”
萨琳娜,你很快会在时光笼罩之下。你的拉扯已经完成——你拥有我心的最后一缕丝线。我很想知道:当那细线变得松弛时,你会感觉到吗?
你可得记住,你是谁的女孩。
她的名字是——这世上有这么多名字,而她的竟然是——美丽。
若这地方是幅画,我们可能都是由同一盒灰暗色调的颜料所调出,而她却是一抹强烈的颜色,似乎是不小心才被用在这幅画里。
我想象他们用皮带和扣环将我的过去上锁。
For men at most differ as Heaven and Earth, But women, worst and best, as Heaven and Hell.
我们都会飞向某人的,我们都会找到和自己一模一样、闪闪发光的另一半灵魂。
Affinity书评
还没人写过点评,快来抢沙发吧