人与事
人与事内容简介
本书收入作者的两篇自传随笔,分别写于20年代与50年代。
热门摘录
马雅可夫斯基的作品被强行推广,如同叶卡捷琳时代推广马铃薯。这是他的第二次死亡。这次死,责任不在于他。
帕斯捷尔纳克在1937-1938年苏联大清洗期间没有遭殃,有人颇感不解。他本应被捕,因为有人以为他罗织了种种罪名。但据说斯大林说了一句话:“不要触动这个天上的人……”他得以幸存。
有時間的存在,也就有永恆的存在。它們數目眾多,但沒有一種永恆會有開端。一旦時機合適,它們就會暴露出來。而这正是偶然本身。
——夫人齐喉咙深地沉浸在他的心海里,再掀起这样一层浪,她就定会被淹死的呀!
勃洛克具备了形成伟大诗人的一切——火热、温柔、深情、自己对世界的看法、自己独特的才能,这才能触及什么,什么就会发生变化,还有他那矜持的、隐蔽的、吸收一切的命运。
翻耕后正在休闲的大地在车窗外匆匆掠过。它还不晓得在附近,离这儿不远的地方,它的最后一位巨人仙逝了。按世袭名门,他可以成为大地之王,而按他谙通人间奥秘的智慧,则可以成为骄子中的骄子,老爷中的老爷。不过由于对土地的眷恋和对土地的负疚之情,他总是扶犁耕耘。
夏季,莫斯科市内发生了反德骚动,捣毁了埃内姆、弗雷恩等几家最大的公司,菲里浦商店也给砸了,他们的账房和住宅都未能幸免。 这次捣毁行动事先得到警察局的默许,是按计划进行的。
萨斜塔从一串中世纪的城堡群中冒出头来。外面,站在桥上看斜塔的人数一分钟一分钟地在增多,夕阳的余晖如同游击队员一般在大小广场上爬行。大街小巷尽是倾倒的阴影,有的还拥挤在狭窄的甬道里。比萨塔不分青红皂白地斜倾下去,直到有一个巨大任性的影子挡住了太阳……白昼结束了。
她后来对往事的回忆,如同当年她的小轮船和洋娃娃一样,都沉没在毛茸茸的熊皮里了,而那些熊皮在她家中多得很。
这天早晨她脱离了昨夜她还处于其中的那个幼年时代。她有生以来第一次开始怀疑现象,认为它是一种东西,这种东西或者是留给自己用的,或者是示人也只拿给下面这种人看的,他们会大喊大叫和惩罚别人,会抽烟和用门闩把门关死。她和这个新的莫托维里哈一样,第一次没有把心里想的事都说出来,她把最重要的、最需要的和最令人不安的事情埋在自己的心中了。
我们国内根本就没有人知道里尔克。把他作品译成俄文为数不多的几次尝试都失败了。这不能怪罪于译者。他们习惯于再现作者的意思,而不是再现作者所讲话的语调,可是关键恰恰全都在语调上。
周身披着软刺的湿漉漉的茴芹散发出一阵强烈的清香,像浪潮一样猛地冲刷金合欢的干燥芳香。这是洁白得像乳质露酒的水仙发出的一阵清香,即使在这场嫉妒的狂风暴雨中紫罗兰的黑色帽结也是占了上风的......它那甜滋滋的清香充满了整个地窖,从地底一直到宽阔的顶盖。嗅到这气味就像是用一种木质薄膜捂盖了胸膛。 这时变天了,起风了,风播撒着严冬2月的雪糁,落在地上的雪糁组成8字形的线桄,叠落在一起的雪的纹圈有点像海上的光景。在海上,缆绳和渔网就是这样一层层叠放在一起的。
世界上一切事物都应当超越自己,才能成为自己。人、人的活动都应当包含无限这一因素,它会使现象具有明确性和特性。
这些作品的旋律一旦奏响就会使您泪水泉涌,从眼角流向脸颊,再流向嘴角。旋律和泪水搅混在一起,沿着您的神经直接流入您的心里,您会哭,但不是因为您感到悲恸,而是因为它如此准确而又敏锐地猜中了通向您心灵的道路。
人与事书评
还没人写过点评,快来抢沙发吧