亚理斯多德《创作学》译疏

作者:亚理斯多德

分类:作品

收藏:0

点击:10

顾文姬评分

暂无评分

亚理斯多德《创作学》译疏内容简介

亞氏最精闢的譯本:內附導論、希臘原文、最詳實的中譯文、釋義與注釋。

亞理斯多德《創作學》是第一部審美原理的哲學經典,公認具有普世的學術價值。其主要對象是悲劇與敘事體創作,雖然喜劇等部份佚傳,但無損於理性歸納,成為所有文藝創作結構的普遍規律。自文藝復興迄今五百年來,無不奉為圭臬,影響所及無有出其右者。

本譯文是最新的一種譯文。實係王士儀教授對原著瞭如指掌,凡對原文歷來眾議未準者,粗係無遺,逐一刨根剖底,審定明晦,始而能在譯文上創立新的專業化術語,界定亞氏概念內涵,呈現戲劇溝通的明確化基礎,進而,譯者以自己思想建立一套亞氏推理架構,權充針線,貫穿全文原旨,期以匡正以往注釋家散金碎玉的誤讀,務令讀者更為易讀、易懂、易解。這是國內第一部對亞氏創作理論提出論疏的著作,將有助於提昇戲劇的認知,創作與批評水準。

登录查看更多

亚理斯多德《创作学》译疏书评

还没人写过点评,快来抢沙发吧

关于亚理斯多德

亚理斯多德

罗念生(1904.7.12—1990.4.10)我国享有世界声誉的古希腊文学学者、翻译家,从事古希腊文学与文字翻译长达六十载,翻译出版的译文和专著达五十余种,四百余万字,成就斐然。他译出荷马史诗《伊利亚特》(与王焕生合译),古希腊三大悲剧家埃斯库罗斯、欧里庇得斯和索福克勒斯的悲剧作品、阿里斯托芬的喜剧作品,以及亚里士多德的《诗学》《修辞学》、《伊索寓言》等多部古希腊经典著作,并著有《论古希腊戏剧》《古希腊罗马文学作品选》等多部作品,对古希腊文化在中国的传播做出了不可磨灭的贡献。为奖掖罗念生先生对于希腊文化在中国的传播所做出的卓越贡献,1987年12月希腊最高文化机关雅典科学院授予其“最高文学艺术奖”(国际上仅4人获此奖)。1988年11月希腊帕恩特奥斯政治和科技大学授予其“荣誉博士”称号(国际上仅5人获此殊荣)。

亚理斯多德的小说 更多>>

微信公众号 微信客服号 APP下载 返回顶部
顾文姬微信公众号

微信扫描关注

顾文姬微信客服号

微信扫描加好友

顾文姬app下载

扫描下载