咕噜牛

作者:朱莉亚·唐纳森

分类:作品

收藏:0

点击:60

顾文姬评分

5

278人评价

5星0%
4星0%
3星0%
2星0%
1星0%

咕噜牛内容简介

1999年 斯马尔蒂斯儿童读物金奖(The Smarties Book Prize Gold Award同年,《哈里波特》是少年组的金奖得主)
2000年 蓝彼得儿童读物奖(Blue Petter Award)


小mouse不是下饭下酒下茶菜
文/梅子涵

小老鼠这智慧是被逼出来的。因为他只是一个小东西,所以人人都想把他当成下饭的菜、下酒的菜、甚至喝茶的菜。这真是一些很糟糕的家伙。而且他们还不明明白白地说,装文雅,让你被下饭了、下酒了、下茶了,还稀里糊涂。用请你吃饭、请你喝酒、请你喝茶的办法来吃你,真是阴险又平庸。别人会上当,我小mouse清醒着!
小老鼠的方法不叫欺骗。对这一些不怀好意的人,你最好既别恳求,也别“诚实”。如果你恳求说,狐狸伯伯、猫头鹰叔叔、蛇哥,我知道你想吃我,求求你别吃吧,那么你还是被吃!如果你说,狐狸伯伯、猫头鹰叔叔、蛇哥,既然你要吃我,想用我下饭、下酒、下茶,那么你就请下吧,那么你立刻就片甲不留了。
长得这等模样的咕噜牛完全是小老鼠瞎编出来的。小老鼠没有想到,自己瞎编的咕噜牛竟然跑到自己跟前来了,要把自己吃掉!庆幸的是小老鼠瞎编的时候,只把咕噜牛的样子编得吓人,没顾上把他的头脑也编得出众。要不然,他跟在小老鼠的后面,所有的动物都是看见了他才吓得逃跑的,他怎么就看不见呢?
老鼠把所有想伤害他的家伙都吓跑了。他可不想伤害任何人。他也没有要得到许多东西的愿望。他只要有一个榛果吃吃,别饿着肚子就可以了。他的要求不高啊。所以树林里静悄悄,小老鼠的心里也一定静悄悄。静悄悄的小老鼠,还会遇见什么事呢?你看看,在吃着榛果的小老鼠很像是在想:“我还会遇到什么事呢?管它的,还是吃榛果,吃榛果聪明。”


《咕噜牛》的图像演奏
(文/李茵茵 台湾台东大学儿童文学研究所博士)

把封面、封底打开成一个平面,这一幅图就是一个故事——怪物一般的咕噜牛对上瘦小而灵巧的老鼠,你能看出他们彼此的关系吗?仔细看,主要角色——小老鼠出现在左下方,而与他有冲突的角色——咕噜牛则出现在右上方,这是配合由左往右的阅读习惯。再注意他们的眼神:咕噜牛的眼睛发红、目光直射向他的猎物;小老鼠却是悠然自得、小眼珠滴溜溜地转,仿佛在打什么鬼主意,暗示着这是一个小老鼠对咕噜牛,以智取胜的故事。
翻开扉页,圆形的背景映衬出主角的故事。机灵的小老鼠像在邀请图画外的我们,一起进入这个

登录查看更多

咕噜牛书评

还没人写过点评,快来抢沙发吧

关于朱莉亚·唐纳森

朱莉亚·唐纳森

朱莉娅·唐纳森(Julia Donaldson) 英国著名作家。朱莉娅在正式进入童书创作领域之前,曾经长期为儿童电视节目创作歌曲、编写剧本,因此她的文字琅琅上口,深受孩子们的喜爱。到目前为止,朱莉娅已经为孩子们创作了40多部童书和戏剧。专职童书创作之余,朱莉娅也经常访问学校与图书馆,为小读者讲故事或表演她的作品。 目前,朱莉娅与她的先生、三个儿子定居于苏格兰的格拉斯哥。 阿克塞尔·舍夫勒(Axel Scheffler) 1957年出生于德国汉堡市,全球知名的插画作家。他的插画既优雅又诙谐,生动灵活的图像语言充满了意在言外的幽默。评论家评论阿克塞尔的插画如同在演奏,文学性、艺术性、音乐性和浓浓的趣味性在他的画笔下和谐地跳跃着。 目前,阿克塞尔定居英国伦敦。 任溶溶 我国著名翻译家、儿童文学作家。任溶溶通晓英、俄、意、日四种外语,翻译过许多外国著名的儿童文学作品,如安徒生童话、格林童话、意大利童话《木偶奇遇记》、英国童话《彼得·潘》、瑞典童话《长袜子皮皮》等等,创作了《“咕咚”来了》、《没头脑和不高兴》等风趣、幽默的故事。 任溶溶在儿童诗、韵文故事的翻译方面,造诣深厚。译文不仅保留了原文的内容、结构和意境,而且力求切合中国儿童的特点和理解水平。该系列图画书的翻译保持了任溶溶一贯的文字风格,琅琅上口,饶富韵味,为小读者乐于接受。

朱莉亚·唐纳森的小说 更多>>

微信公众号 微信客服号 APP下载 返回顶部
顾文姬微信公众号

微信扫描关注

顾文姬微信客服号

微信扫描加好友

顾文姬app下载

扫描下载