文学与翻译

作者:许渊冲

分类:作品

收藏:0

点击:13

顾文姬评分

5

69人评价

5星0%
4星0%
3星0%
2星0%
1星0%

文学与翻译内容简介

《文学与翻译》分上、下两编,既谈文学翻译的理论,又把这些理论应用于文学翻译作品。翻译理论应该是双向的,也就是说,既可应用于外译中,也可应用于中译外。因此,《文学与翻译》作者把“美化之艺术,创优似竞赛”的理论,一方面既应用于翻译英国莎士比亚的戏剧,司各特的小说,拜论、雪莱的诗歌,又应用于翻译国雨果、司汤达、巴尔扎克、莫泊桑、罗曼·罗兰等作家的作品;另一方面,还应用于中国的《读经》、《楚辞》、唐诗、宋词的英译和法译。

购买《文学与翻译》

文学与翻译

文学与翻译

0 已售

¥69

登录查看更多

热门摘录

我是怎樣檢驗自己譯文的呢?首先,我看看譯文是不是忠實與原文的內容;第二,我看看譯文的表達方式是不是通順;第三,我看看譯文的形式是不是忠實於原文的形式;第四,我問問有沒有發揮譯文的語言優勢。

文学与翻译书评

还没人写过点评,快来抢沙发吧

关于许渊冲

许渊冲

许渊冲,1921年出生于江西,100岁高龄的*宝级翻译家。许渊冲毕业于西南联大,1941年入美国志愿空军任英文翻译,1948年留学巴黎大学,1950年底归国后任北京大学教授,被誉为“诗译英法唯一人”。曾获国际翻译界顶尖奖项之一“北极光”杰出文学翻译奖获奖者(首位获此殊荣的亚洲翻译家)曾获国家汉办“国际汉学翻译大雅奖”国家文化部授予其“中华之光—传播中华文化年度人物”

许渊冲的小说 更多>>

微信公众号 微信客服号 APP下载 返回顶部
顾文姬微信公众号

微信扫描关注

顾文姬微信客服号

微信扫描加好友

顾文姬app下载

扫描下载