银河铁道之夜

作者:宫泽贤治

分类:作品

收藏:0

点击:13

顾文姬评分

5

565人评价

5星0%
4星0%
3星0%
2星0%
1星0%

银河铁道之夜内容简介

这是讲述一个贫苦孤独的少年于梦中和好友一同展开银河火车之旅的故事,呈现出悲哀又深刻的情感世界,全文充满了谜团般的魅力。在少年贫困与孤独生活的背后,并不只存在着父亲离家,母亲卧病在床,遭同班同学欺侮这样的环境,还潜藏着根源于自身存在的苦恼及诗人本质的孤独。在那死者们所乘坐的火车中,时而又像梦境一般,时而又像真实生活般地令主角感到困惑;铁道是沿着广大夜空中银河的川流毫无止境地运行着的;而同行的好友则是在救助同学而溺死之后,正在前往死者国度的路上……。不久,主角终于在下了“谋求众人真正的幸福”这样的决心之后,与梦告别。整个故事包含了许多主题和动机,在各自唤起了其象征和解释之后,再度归于现实之中。宫泽贤治以其神妙之笔建构了一个繁华似锦的银河世界,但在美不胜收的景致下,却又隐含了一个悲哀孤独的情感世界,极具独特的想象和寓意,耐人寻味。

登录查看更多

热门摘录

“什么叫做幸福,我不知道。无论是多么痛苦的事情,只要能朝着理想的方向前进,不管是上高山,还是下陡坡,都能一步步地接近幸福。” 灯塔看守安慰道。 “是呀。为了得到真正的幸福,就要饱尝悲伤,这是上帝的旨意。”

虽然我们可能没有 我们想要的所有糖果 但我们可以吃新鲜的、干净的微风 喝美丽的、桃色的朝阳 在树林或田野 我常常看到 破烂的衣服成为 最好的天鹅绒、毛料 或是镶满钻石的衣裳 这些美丽的食物和衣服 是我最喜爱的 来自彩虹和月光的礼物

乔万尼满脸通红,也不知道自己想去哪儿,他想马上离开,却在人群里看到了康帕内拉。康帕内拉看起来满脸过意不去的样子,他没有说话,默默地笑了笑,看着乔万尼,脸上的神情仿佛是在说,“会不会生我的气?”

康帕内拉话音未落,又有一朵龙胆花熠熠生辉地掠过窗外。紧接着,一朵接一朵,许许多多杯盏状的龙胆花袒露着黄色的杯底喷涌而出,像雨滴一样闪过眼前,而三角标的队列像迷雾,又像燃烧的火焰,越来越亮地伫立在原野上。

康帕内拉轻轻用手指碰了碰白鹭那弯月般紧闭着的白色眼睛,它们的头上还有一簇像枪一样立着的白色羽毛。

“康帕内拉,又只剩下咱们两个人了,不管到哪儿,咱们都一起走吧!我也要像那只蝎子那样,只要能让大家幸福,哪怕把我的身体烧上一百次,我也心甘情愿。” “嗯,我也一样!” 康帕内拉的眼里闪动着美丽的泪珠。 “可是,到底什么才是真正的幸福呢?” 乔万尼问道。 “我也不懂啊……” 康帕内拉怔怔地答道。 “我们要好好加油啊!” 乔万尼的胸中似乎涌上了一股新的力量,他深吸了一口气说道。

我现在就像那只天蝎,只要为了能让大家获得真正的幸福,就是浴火百次,我也在所不辞。

“是啊,大家都这么想,但是却无法在一起。每个人都和柯帕内拉一样,不管你遇到什么人,他们都曾和你一起吃过苹果,一起坐过列车。所以你必须要像之前想的那样,寻找所有人的幸福,早点和大家一起去那里,只有在那里,你才真正可以永远和柯帕内拉在一起。”

“好好保管你的车票。你不应继续留在梦幻中的列车上,必须在现实的火焰中,在巨浪中大步前行。这是天河中唯一的真正的车票,你绝不能遗失。”

小虫啊!每天晚上好多小虫像你一样被我吞食,而如今我也要被老鹰杀死了。一想到这事,我真的好难过!啊!好痛苦,好痛苦啊!我再也不吃虫子了,饿死算了!不不不,在饿死之前,我可能已经先被老鹰杀掉了。等等,在老鹰杀死我之前,我就逃到很远很远的夜空中去吧! 烧荒的火如同流水,渐渐蔓延,连浮云也像在燃烧一般耀。

什么叫幸福,我不知道。无论是多么痛苦的事情,只要能朝着理想的方向前进,不管是上高山,还是下陡坡,都能一步步地接近幸福。

"我現在就像那只天蠍,只要為了能讓大家獲得真正的幸福,就是浴火百次,我也在所不辭。" "嗯,我也是這樣想的。"

杉樹林還和虔十在的時候一樣,每逢雨天,晶瑩冰涼的水滴就會滴滴答答地落在低矮整齊的草叢上;每當陽光萬丈時,它就會爽朗地噴吐出清新的空氣

灶猫心想:果然还是我自己的原因,真是没办法啊!它想着想着,眼泪就溢满了圆圆的眼眶。

灶猫相当难过,难过到两颊发酸,还一直低头强忍着不哭出来。 …… 午饭时间到了。灶猫一口饭都没吃,只是低着头,默默地把手摆在膝上。 午后一点,灶猫低低地啜泣起来。它哭哭停停地一直到傍晚,大约有三个钟头。 即使这样,大家仍是一副漠然的样子,很愉快地完成着手边的工作。

「ぼくはおっかさんが、ほんとうに幸になるなら、どんなことでもする。けれども、いったいどんなことが、おっかさんのいちばんの幸なんだろう。」

「カムパネルラ、また僕たち二人きりになったねえ、どこまでもどこまでも一緒に行こう。僕はもうあおのさそりのようにほんとうにみんなの幸のためならば僕のからだなんか百ペン灼いてもかまわない。」 「うん。僕だってそうだ。」カムパネルラの眼にはきれいな涙がうかんでいました。 「けれどもほんとうのさいわいは一体何だろう。」ジョバンニが云いました。 「僕わからない。」カムパネルラがぼんやり云いました。 「僕たちしっかりやろうねえ。」ジョンバンニが胸いっぱい新らしい力が湧くようにふうと息をしながら言いました。

突突突突,那小而美麗的火車穿梭在翻飛與風中的天之芒草裡,飛奔過銀河之水及三角標的藍白微光,然後就那麼永無止境地,一直奔跑下去。

喬萬尼突然感到莫名的孤獨與悲傷,他默默地看著正對面的時鐘。在遠遠的前方,玻璃哨笛般的聲音傳來了。

"我不懂什麼叫做幸福。其實,無論多麼痛苦的事,只要是走在正確的道路上,不管是上高山,還是下陡坡,都是在一步步地接近幸福。"燈塔看守安慰道。

马利布朗不由自主地微笑了起来。 “嗯,那正是我所期盼的。可是你也渐渐会变成这样的。认真工作的人都会在时间的背后化成一个伟大的艺术。请看,对面的天空上有一只白鸟飞翔而去。每只鸟都会留下飞翔的痕迹。可能大家不会注意到那些痕迹,可是我一直都在注意。同样地,我们人类也是每个人都在各自的背后化作一个世界。那是所有人所拥有的最高艺术。”

“不知道妈妈会不会原谅我?” 突然,柯贝内拉像是下定了决心似的,结巴着焦虑地说。 “啊,是啊,我的妈妈也在那遥远的、像一粒尘埃般大小的橙色三角标那里思念着我吧? 焦班尼这样想着,呆呆地不说话了。 “只要妈妈能获得真正的幸福,那我做什么都行。可是,到底什么才是妈妈的最大的幸福呢?” 柯内贝拉好像在强忍着不哭出来。 “你的妈妈没有一点不幸的事情啊!” 焦班尼吃惊地叫道。 “我也不知道。可不管是谁,只要做了真正的好事,就会最幸福吧。所以,我想妈妈会原谅我的。”

大学生诸君,那晚的夜空明朗,金牛宫也灿烂明亮,二十四日的银角,散发着冷光的弦月,将一道道蓝白色的水银光芒,射进天边的云层,就在冰冷的白雪中,如同战场墓地似的雪堆底下,猪的身体被洗得干干净净,分成八大块埋着。月儿静静地飘过。夜色更是冰凉如水。

“我不懂什么叫做幸福。其实,无论多么痛苦的事,只要是走在正确的道路上,不管是上高山,还是下陡坡,都是在一步步地接近幸福。”

我不知道什么是幸福。但是如果自己做的事情是正确的,那么无论是顺或者不顺,不管经历多么痛苦的事,都在一步一步通向幸福。

“没人知道什么是幸福?哪怕是再伤心的事,只要朝着正确的方向走,不管是上山还是下山,都是朝向真正的幸福迈出的坚实脚步。” 灯塔看守人安慰道。 “啊,是吗?不过,通向最大的幸福,是要经受各种各样的悲伤的,这也是天意。”

周围的四五个人听了,淡淡地笑了笑,既不做声,也不回头看。

我讲述的这些故事都是树林、原野、铁道线、彩虹和月光赋予我的……这些故事里,恐怕既有对你有用的地方,也有没什么用的地方……但是,我是多么希望这些小故事中的某些内容能成为你的纯净透明的真正的食粮啊! ——宫泽贤治

“我也不知道。不过,无论是谁,只要是做了真正的好事,那么就会感到无上的幸福吧。所以,妈妈应该会原谅我的。”柯帕内拉似乎已经下定了决心。

乔班尼不知道怎么了,突然觉得身边的捕鸟人可怜得不行。他捉到白鹭那么欣喜,用白布把白鹭仔细包好,瞟看别人的车票时吃了一惊,还兴奋赞扬着……想到这一幕幕,乔班尼感觉为了这位素不相识的捕鸟人,贡献出自己的物品也好,食物也好,他都不在乎。只要这个人能得到真正的幸福,自己就算变成一只鸟,在光芒四射的天河河滩上站上百年也无所谓。

银河铁道之夜书评

还没人写过点评,快来抢沙发吧

关于宫泽贤治

宫泽贤治

文:宫泽贤治日本国民诗人与儿童文学巨匠。1896年生于日本岩手县。他自幼喜欢昆虫收集,热衷矿物。1915年,十九岁的宫泽贤治以第一名的成绩进入盛冈高等农林学校农学科第二部,学习地质调查。在这个时期,他开始创作短歌、诗歌和童话。他生前出版的作品只有两本,分别是童话集《要求很多的餐馆》和诗集《春天与阿修罗》,1933年因急性肺炎去世,在他去世后,《不畏风雨》等杰作才被广为人知。日本全国各地的小学、国中的国语课本都可见他的作品。2000年,日本《朝日新闻》进行了一项调查,由作者自由投票选出“一千年里非常受欢迎的日本文学家”,宫泽贤治名列第四,代表作有《银河铁道之夜》《风又三郎》,诗集《春天与阿修罗》等。绘:山村浩二1964年生于日本名古屋。从孩提时代起一直喜欢绘画,13岁开始涉足动画制作。进入东京造型大学之后,创作风格受到尤里·诺尔斯金、伊休·帕提尔、皮特·帕恩等动画人的影响。毕业后以独立动画人的身份进行创作,确立起强烈的个人风格。2002年的作品《头山》获得了第75届美国奥斯卡金像奖短篇动画奖的提名,以及法国安纳西国际动画电影节短篇动画大奖。2007年的作品《卡夫卡-乡村医生》获得渥太华国际动画节大奖。现任东京艺术大学大学院映像研究科动画专业教授。绘本作品有《不畏风雨》《大树》等。译者简介英译:阿瑟·比纳德旅日美籍诗人。1967年生于美国密歇根州。童年时代经常和父亲一起去河边钓鱼,从而喜欢上了大自然的生物。高中时代立志于文学,开始诗歌创作。大学就读于科尔盖特大学,主修英美文学。大学毕业后赴日,开始日文诗歌创作。2001年,第一部诗集《钓上来的是》(思潮社)获中原中也奖。2007年《这里是家,本·沙恩的第五福龙丸》(集英社)获日本绘本大奖,2013年《寻找着》(童心社)获得讲谈社出版文化奖绘本奖。汉译:程璧独立音乐人,词曲创作者。2015华语金曲奖年度最佳国语女新人。嗓音"又优美又沉静,又清亮又崭新",被称为"离诗歌最近的声音"。北京大学外文系硕士毕业,曾工作于日本设计中心原研哉设计研究所。现居东京与北京,独立从事艺术创作与写作。以一把古典吉他进行音乐创作,为诗歌谱曲,包括中国诗人北岛、西川,日本诗人谷川俊太郎,土耳其诗人塔朗吉的作品。已发表三张音乐专辑《晴日共剪窗》《诗遇上歌》《我想和你虚度时光》2016年秋为金子美铃诗歌谱曲,发表最新原创专辑《早生的铃虫》。

宫泽贤治的小说 更多>>

微信公众号 微信客服号 APP下载 返回顶部
顾文姬微信公众号

微信扫描关注

顾文姬微信客服号

微信扫描加好友

顾文姬app下载

扫描下载