百万英镑
百万英镑内容简介
《百万英镑》作者马克·吐温的作品富有鲜明的美国特色,内容生动,引人入胜。他不仅继承了美国幽默文学的传统,用错位的手法来揭示世事的荒唐,而且还把现实主义的精心刻画和浪漫主义的抒情描写交织在一起,形成了一种主题严肃、笔法幽默的独特艺术风格,开辟了口语体的新境界。
热门摘录
“暴发的、不正当的巨大财富是一个陷阱。它对我们毫无好处,疯狂的欢乐只是暂时的;可是我们为了这种意外横财,却抛弃了甜蜜而单纯的幸福生活——让别人以我们为戒吧。”
我从来没有见过一支笔这样恶毒地连画带勾一直往下乱涂,这样无情地把别人的动词和形容词乱画乱改。
他微笑着接了过去,那种笑容是遍布满脸的,里面还有褶纹,还有皱纹,还有螺旋纹,就像你往池塘里抛了一块砖那样;然后当他向那张钞票瞟了一眼的时候,这个笑容就马上牢牢地凝结起来了,变得毫无光彩,恰似你所看到的维苏威火山边那些小块平地上凝固起来的波状的、满是蛆虫似的一片一片的熔岩一般。
这号人好比新冒出来的作家。他们的处女作快发表了,就不知天高地厚,你甭想对他们提什么意见。
在这世上再没有比具有诱导性的演说更能搅混听众的思维能力,颠覆他们的信念,败坏他们的情操了——假使他们对于演说家所施展的伎俩和散布的错觉浑然不知防范的话。
原则对炫耀排场和败坏人心的虚荣心和恶习虽有伟大和出色的抵制作用,贫穷的效力却比它高六倍。
靠意外的、不正当的方式得来的巨大的财富是一个圈套。这对我们没有一点儿好处,它带来的狂热的乐趣是短促的;然而为了这笔财富,我们抛弃了甜美、纯朴和幸福的生活——让别人拿我们作为前车之鉴吧。
我说,“你的意思是说,你会一直保持着七十二岁,不变老,也不变年轻,永远这样吗?” “我不知道,也不一定要怎么样。可是我再也不要退回到二十五岁去了——这我清楚,准没错儿。我的见识比我二十七年前广阔了,而且我一直欣赏学习,可是我看起来好像一点也不变老。这是指,在肉体上——我的心灵却变得越来越成熟,越来越坚强,而且更老练和更叫人满意了。” 我说,“要是有个人来的那会儿九十岁了,他会不会把自己的年纪往回退?”
你挣得了一次美美的睡眠,那你就会得到它。你挣得了一个好胃口,那你就会享受你的晚餐。这儿跟地球上一个样——在你享受一样东西以前,你得用正派和诚实的手段挣得它。你没法享受在先,挣得在后。可是在这儿,有这一个不一样:你自己要干什么,可以自己挑选,然后天国里的一切力量就会被发挥出来,帮助你取得成功,要是你自己竭尽全力的话。一个在地球上做鞋的人,只要有写诗的热情,在这儿不用做鞋。
快乐,就它的本身来说,并不是独立存在的东西——它只是跟不愉快的东西作对比的东西罢了。事情就是这样。你没法说出一件就它的本身来说是快乐的东西——只有跟其他东西作了对比才是这样。只要那种新奇的劲儿一过去,对比的力量一减弱,它就不再是快乐了;那你就得找一件新鲜事了。得了,天国里,痛苦和遭罪的事情多的是——所以对比的事也多的是;这样,才会有没完没了的快乐。
“那还用说,他会的。他会把自己的年纪退到十四岁;尝试过两三个钟头以后,他觉得自己像个蠢货;就往前变到二十岁,那也好不了多少;再尝试变到三十岁啊,五十岁啊,八十岁啊,最后变到了九十岁——发现他在恢复到自己同样年纪的时候比处在任何其他年纪更自在、更舒服。或者说,要是他在人世间活到八十岁的时候,他的心灵开始不行的话,这就是他在这儿最后固定不动的地方。他固定在他的心灵处于最后的最佳状态的地方,因为在那个年纪上,他的乐趣也最美妙,而且他的生活方式已经有条有理,呈现格局。”
可是照我看来,这算什么报仇,拔一根毛而已;要知道,人死了,痛苦也没有了。再说,我没法把你们全都宰了啊——何況凭我这么个人,哪怕让我做到了也不能叫我感到满足。我要伤害这儿的每一个男人,每一个女人——不是伤害他们的肉体,或是损害他们的财产,而是要伤害他们的虚荣心——对于那些软弱的、愚蠢的人,最碰不起的就是虚荣心了。
可不是,她是条呱呱叫的狗。
“那几个可怜的人啊!他们可不会想到这个。明天早上他们就要回家来,一定会关心地问起这个干过勇敢事情的狗儿,那时候我们几个谁有那么硬的心肠,能把事实告诉他们呢:‘这位无足轻重的小朋友到了那不能升天的畜生们所去的地方去啦。’”
“暴发的、不正当的巨大财富是一个陷阱。它对我们毫无好处,疯狂的欢乐只是暂时的;可是我们为了这种意外横财,却抛弃了甜蜜而单纯的幸福生活——让别人以我们为诫吧。”
百万英镑书评
还没人写过点评,快来抢沙发吧