广岛之恋

作者:玛格丽特・杜拉斯

分类:作品

收藏:0

点击:19

顾文姬评分

4

1503人评价

5星0%
4星0%
3星0%
2星0%
1星0%

广岛之恋内容简介

“广岛,这就是你的名字”,而“你的名字叫纳韦尔。法国的纳韦尔”,这一传颂久远的对白是这对情人分手时说的最后一句话。一个法国女人与一名日本男子偶然相逢,深深相爱,可是这爱是在原子弹轰炸过的广岛上诞生的。它注定是一场被扼杀的爱情,短命而永恒,像这个法国女人在战争期间与一名侵法的德国士兵在纳韦尔的那场爱情一样……

登录查看更多

热门摘录

我曾有幸被搞得名誉扫地。剃刀在我的头上,而从这愚蠢的行为中,我获得了非凡的智慧……

这廉价的故事,我要把你遗忘。 接着,就像忘记他那样,遗忘将攫取你的声音。 然后,就像忘记他那样,遗忘将渐渐把你全部吞没。

在广岛,我曾四次去博物馆。我看见一些人在那里徘徊。因为没有别的东西,人们若有所思地在一幅幅照片和一件件复制品之间徘徊;因为没有别的东西,只能在一幅幅照片、一幅幅照片和一件件复制品之间徘徊;因为没有别的东西,只能在解说牌之间徘徊。

在房间里,什么也没有发生。他们俩都陷入束手无策的可怕境地。"世俗秩序"的成规还存在着,他们再也不去扰乱他们周围正常的秩序。 他们没有互诉衷肠。再也没有任何举动。 <

人们总是在相同的感觉中察觉到一些事物。

我渴望别再有祖国。我将教育我的孩子们要为人凶狠,麻木不仁,聪明伶俐,而且要极度地热爱别人的祖国。

几年后,当我把你淡忘时,当类似这样的艳事又出于习惯势力发生时,我将缅怀你,就像怀念被遗忘的爱情那样。当我想起遗忘的可怕时,我将会想起这段艳事。我现在就知道我会那样做了。

我遇见你。 我记得你。 你是谁? 你害了我。 你对我真好。 我怎么会怀疑这座城市生来就适合恋爱呢? 我怎么会怀疑你天生就适合我的肉体呢? 你中我的意。多了不起的事情。你使我高兴。 突然,何等的缓慢。 何等的温柔。 你不可能明白。 你害了我。 你对我真好。 你害了我。 你对我真好。 我有时间。 我求你了。 吞噬我吧。 把我弄得变形,直至丑陋不堪。 你为什么不这样? 在这座城市里,在今夜这个与别的夜晚何其相似的良宵,你为什么不这样? 我求你了……

我瞧见了游人。我自己也思绪万千地观看了钢筋。经战火焚烧的钢筋。被炸断了的钢筋,变得像肉体那样不堪一击的钢筋。我见到了成束的胞膜:谁会往那方面想呢?那是一张张飘飘荡荡、残存的人皮,还带着清晰的蒙难的痕迹。我看见了一些十块。被烈火烧焦的石块。被炸裂的石块。还有一些不知道是谁的一缕缕发丝,那是广岛的妇女们清晨醒来时发现已经全部掉落下来的头发。

一,这种不可思议的成果归功于人的科学才智。二,遗憾的是人的政治才能比其科学才智差一百倍。三,我们已落到了无法赞赏人的地步。

战争期间,城墙那儿总是阒无人迹。战时,法国人在这儿被处死。战后,就在这儿枪毙德国人。

第二组标语牌 一,这种不可思议的成果归功于人的科学才智。 二,遗憾的是人的政治才能比其科学才智差一百倍。 三,我们已落到了无法赞赏人的地步。

她 我渴望别再有祖国。我将教育我的孩子们要为人凶狠,麻木不仁,聪明伶俐,而且要极度地热爱别人的祖国。

你知道,疯狂就同智慧一样,是解释不清的。完全跟智慧一样,它一旦落在你身上,就占满了你的身心,那时,你就理解了它。但是,当它离开了你,你压根儿就再也理解不了它喽

爱情使死比活下去更容易。

有时候,应该尽量不去想尘世给人造成的困难。要不然,这个世界就完全会变得令人窒息。

是的,那是个漫长的过程。 有人告诉我,说我经受了很长时间的磨难。 无论冬夏,每天傍晚六点钟,圣艾蒂安教堂的钟声响起。一天,真的,我听见了种生物。我记得从前我曾听见过这钟声—从前—就是我们相爱的时候,在我们幸福的时候。 我开始看见东西了。 我记得从前我曾看见过—从前—就是我们相爱的时候,在我们幸福的时候。 我记得。 我看见墨水。 我看见白天。 我看见我的生命。 我那在继续的生命。你那在继续的死亡。

你自以为知道,其实不然。永远不会知道。 牢记时间的确切持续期限。弄清时光有时怎样过得飞快,接着又毫无疑义地过得很慢,而且,还得忍受它的忽快忽慢,这无疑也算是学到了知识。

他们都站在房间里。 他们挨得很近,面对面地站着,但双臂下垂,根本没有接触。 房间里一切原样不动。 烟灰缸都是空的。 天色已经大明。屋里有阳光。 他们甚至连烟也不抽。 床铺原样未动。 他们俩一句话也不说。 黎明的寂静笼罩着全城。他走进房里。远处,广岛还在沉睡。 突然,她坐下身去。 她双手捂住脸,悲叹一声。一声忧伤的哀叹。 她的双眸中反射出城市的亮光。

永恒是无法形容的东西。它既不美,也不丑。它也许是一个小石块,或某个物体发光的一角?是猫的目光?一切都是。猫睡了。丽娃睡了。猫彻夜不眠。永恒究竟存身于猫的凝视里抑或丽娃的凝视里?圆圆的瞳孔里空空洞洞。这些瞳孔大极了。犹如寂无一人的竞技场。令人感到时光的冲击。 ——一只猫走进内韦尔的地下室

在 广岛 ,她把她所拥有的最宝贵的东西——她现在表达的激情本身, 内韦尔 的爱情夭折后幸存的爱——献给了这个日本人。

城里的男人只有德国人。当时我已十七岁。 战争遥遥无期,我的青春也漫无止境。我既摆脱不了战争,也摆脱不了我的青春。

我曾有幸被搞得名誉扫地。剃刀在我的头上,而从这愚蠢的行为中,我获得了非凡的智慧…… 我甘愿经历这一时刻。这一无可比拟的时刻。

你知道,疯狂就同智慧一样。是解释不清的。完全跟智慧一样。它一旦落在你身上,就占满了你的身心,那时,你就理解了它。但是,当它离开了你,你压根儿就再也理解不了它咯。 你那时候很凶狠吗? 我发疯时就是挺凶狠的。我那时真是凶疯了。我觉得可以以凶狠来干一番事业。我失去了理智,光知道凶狠待人。你明白吗?

我是这样理解的,我觉得你当时如此年轻······年轻得你还没有确切的属于哪个人。我喜欢这样。

对待生活,他并没有采取玩世不恭的态度。他不需要这样做:这是一个对自己的生活总是相当感兴趣的男人,所以,他从不抱憾缅怀逝去的青春,因为这样常常会使四十岁的男人变得像那些不踏实的年轻人一样,还在探索怎样做才能显得对自己充满信心。然而他,要是他对自己没有把握,那也是有其充分的理由的。

你厌烦的模样让男人产生一种想要认识一个女人的欲望。

你要知道,我的道德观念很成问题。 你所说的道德观念成问题指的是什么? 怀疑别人的道德。

我是这样理解的,我觉得你当时如此年轻……年轻得你还没有确切地属于哪个人。我喜欢这样。

是的,那是个漫长的过程。 有人告诉我,说 我经受了很长时间的磨难。 无论冬夏,每天傍晚六点钟,圣艾蒂安教堂的钟声响起, 一天,真的,我听见了钟声。我记得从前我曾听见过这钟声——从前——就是我们相爱的时候,在我们幸福的时候。 我开始看见东西了。 我记得从前我曾经看见过——从前——就是我们相爱的时候,在我们幸福的时候。 我记得。 我看见墨水。 我看见白天。 我看见我的生命。你的死亡。 我那在继续的生命。你那在继续的死亡。

广岛之恋书评

还没人写过点评,快来抢沙发吧

微信公众号 微信客服号 APP下载 返回顶部
顾文姬微信公众号

微信扫描关注

顾文姬微信客服号

微信扫描加好友

顾文姬app下载

扫描下载