爱丽丝奇境历险记
爱丽丝奇境历险记内容简介
爱丽丝发现了一只大白兔,令她惊讶的是这只大白兔竟然会说话,还穿着衣服,她感到很好奇,便跟着这只大白兔跑,于是她便到了另一个世界,在这里,她忽而变大,又忽而变小,她在这个世界里不断的闯祸,但是也不断的交了许多个好朋友,在朋友们和她自己的努力下,她一个个的克服的困难,就在她被扑克皇后捉住要杀头的时候,她突然发现……这只是她的一场梦,一场奇特的梦。
热门摘录
Let me be young again before I'm old. - Vincent Starrett
But no joke is funny unless you see the point of it, and sometimes a point has to be explained.
if it was so, it might be; and if it were so, it would be; but it isn't, it ain't. that's logic.
‘The time has come,'the Walrus said, 'To talk of many things: Of shoes——and ships ——and sealing -wax—— Of cabbages ——and kings—— And why the sea is boiling hot—— And whether pigs have wings.'
"The rule is, jam to-morrow and jam yesterday——but never jam to-day." "It must come sometimes to 'jam to-day'," "No,it ca'n't, it's jam every other day:to-day isn't any other day, you know."
"柴郡咪咪,"她战战兢兢地开口说,因为她完全不知道它是不是喜欢这个名字。然而,它只是露齿而笑,嘴巴咧得更阔些。"好哇,它听了那么高兴,"爱丽丝心想,于是她继续说。"能不能请你告诉我,打这儿走,我该走哪条路?" "这在很多方面取决于你想到哪儿去,"那只猫说。 "我不大在意到哪儿去—"爱丽斯说。 "那么,你走哪条路就没有什么关系了,"那只猫说。 "—只要我能走到某个地方就行,"爱丽斯补上这句话作为一种解释。 "哦,只要你走得够远,"那只猫说,"你肯定会达到这个目的。"
"抛得多少远有何妨?"有鳞的朋友回答它。 "离英国越是远,离法国就越是近些啦。 你知道,另有个海滩在那边的蓝天下。"
我会审讯这整个案情,并且把你判处死刑。
假如我不是我了,那麼另一個問題來了,我到底是誰呢?
「能請你告訴我我該往哪條路走嗎?」 「那得看妳要去哪裡啊。」貓說 「我也不一定要去哪裡一一」愛絲說 「那妳走哪條路都無所謂啊」貓說。 只要能到一個地方。」愛麗絲補了一句來解釋 「只要妳走得夠遠・」貓說・「就肯定能走到一個地方啊。
爱丽丝奇境历险记书评
还没人写过点评,快来抢沙发吧