保罗·策兰诗选
保罗·策兰诗选内容简介
策兰毕生以诗为生存的依托,以诗人的天性对抗历史和遗忘,创造了一种“浓缩了我们所有年期记忆”的作品。今天,许多“年期”已经被人淡忘,但在作者逝世四十年后,时间并没有磨蚀他给我们留下的诗歌遗产——我们这个既富足又贫困的时代依然缺少的一种安慰。本书从策兰的12部诗集及遗稿里精选300多首诗歌,多篇诗作首度译成中文,并附入珍贵手稿图片及策兰夫人铜版画作。译者弁言选摘:以诗歌对抗历史,对抗遗忘,这使策兰的写作始终处在风暴的中心。策兰在世时,海德格尔就已说过这样一句话﹕这个人“已经远远走在了最前面,却总是自己悄悄站在最后面”。这可能是哲学家对一个诗人的最高评价了。为什么有那么多的研究者,包括伽达默尔﹑波格勒﹑德里达等哲学家,阐释策兰几乎每一首诗?这并不是普通的学问兴趣。因为策兰是我们这个时代最具人格力量的诗人,他不仅以犀利的诗歌之刃剖开人类历史离我们不远的一个时代出现的最暴力﹑最残酷的事件,还以他独特的语言方式创造了最优美的德语诗。策兰没有僵硬的词语“板块”,更没有归类和贴上“意义”标签的诗歌词汇表。他只有词,两极化的词:抒情的时候,它们近得像是我们身边最日常的事物,充满亲切感;抽象的时候,意义立刻绷紧,燃烧,结晶,并且
热门摘录
夜树的皮,天生锈蚀的刀子 在悄悄向你诉说名字、时间和心灵。 一个词,睡着了,当我们倾听, 它又钻到树叶下面: 这个秋天将意味深长, 那只拾得它的手,更加口齿伶俐, 嘴新鲜如遗忘的罂粟,已在亲吻它。 《永恒》
「睡眠与饭」 夜的气息是你的床单,黑暗与你共寝。 它擦你的脚踝和鬓角,唤醒你懂得生活和睡眠, 它从词语,从愿望和思想,跟踪你, 它跟其中每一个睡觉,诱你出巢。 它梳你睫毛上的盐,给你端到桌上, 它偷听你的时间,释出沙子,拿给你吃。 而玫瑰般的,那旧日的影和水, 它也给你斟上。
你是孤岛, 身上带着 烟雨濛濛的 希望。
保罗·策兰诗选书评
还没人写过点评,快来抢沙发吧